29/10/2008

Direto do túnel do tempo...



Reconheceu? Pois é! Agora, anos e anos depois, eu me ponho a pensar e vejo o quão é engraçada e misteriosa essa nossa vida é. Naquela época, eu jamais, em hipótese alguma, poderia imaginar, sonhar que um dia eu seria capaz de entender aquelas, até então, "meras letrinhas japonesas" que apareciam na abertura e no final de cada episódio. Muuuuito menos, mais muito menos mesmo, que eu poderia um dia viver nessa terra, a terra natal dos changemans, jirayas, jaspions e afins...

Mas resolvi escrever este post meio "retrospectiva", para compartilhar com você leitor, a alegria que eu senti ao ouvir a música da abertura do Esquadrão Relâmpago Changeman depois de tanto tempo e ser capaz de entender tudo!!! Foi engraçado e confesso que foi ao mesmo tempo também muito emocionante! Não, não cheguei a chorar, mas foi maneiro!



Outra razão pela qual eu resolvi fazer este post foi, na verdade, por uma sugestão de um amigo que me pediu para traduzir a letra do tema de abertura. Segundo ele, há na net muita paródia, mas a letra mesmo de verdade, ele disse ser difícil de encontrar. Bom, lutei, relutei, até que resolvi traduzir a música para ele. Mas até ele me convencer a colocar no blog foi outra novela. Eu não queria que o Muito Japão virasse uma versão japonesa dos inúmeros sites que fazem alusão aos anos 80. Mas o argumento dele foi mais forte. Só bati o martelo depois que ele me disse a seguinte frase: "Mas cara, tem coisa mais Muito Japão que Changeman?!". Realmente, tive que me entregar...


Com vocês, o tema da abertura do Esquadrão Relâmpago Changeman em português claro! Eu sugiro que você volte ao vídeo lá de cima e ponha a música para tocar enquanto você acompanha a letra, que tal?




CHANGEMAN

HAATO NI HI GA TSUKU MOEAGARU ZE
Em nossos corações um fogo se acende e queima
JAAKU NO GOZMA WO KYACCHI SHITA ZE
Capturamos o malígno Gozma
MITEMINUFURI NANTE DEKINAI NO SA
Nós podemos fingir que não estamos vendo
CHIKAI NO WE ARE CHANGEMAN AI GA CHIKARA
Somos a promessa, os Changeman e o amor é nossa força

NIJI GA UKABU NAGEKI NO SORA NI
Um arco-íris surge no céu da desolação
ORETACHI NO MESSEJI
A nossa mensagem
OH! YES! SHOORI HE NO TATAKAI
Uou! É isso aí! É a luta para a vitória
AIKOTOBA WA HITOTSU
Nosso lema é um só
OH CHANGE CHANGE CHANGE
Change Change Change
OH! YES! KONO UDE MIRAI WO
Uou! É isso aí! O futuro está em nossas mãos
ORE WA ORETACHI WA
Eu sou, Nós somos…
DENGEKI SENTAI CHANGEMAN
… o Esquadrão Relâmpago Changeman

NAMIDA WO KANJIRU ZE SAKENDERU ZE
Sentimos as lágrimas e os gritos que
YASASHII KOKORO NI TONDE IKU ZE
voam para nossos bons corações


SENAKA WO MUKETARI WA DEKINAI NO SA
Não podemos virar as costas
YUUKI NO WE ARE CHANGEMAN AI WO DAITE
Somos os corajosos Changeman, e temos amor
HOSHI GA HIKARU MUHOO NO MICHI NI
Uma estrela brilha no caminho sem lei
ORETACHI NO SEREMONII
É nossa cerimônia

OH! YES! OWARINAKI TATAKAI
Uou! É isso aí! É uma luta interminável
IMA INOCHI WO KAKETE
Agora nossas vidas estão em jogo
OH CHANGE CHANGE CHANGE
Change Change Change
OH! YES! YAKUSOKU NO MIRAI WO
Uou! É isso aí! A promessa do futuro
ORE WA ORETACHI WA
Eu, Nós somos…
DENGEKI SENTAI CHANGEMAN
… o Esquadrão Relâmpago Changeman
DENGEKI SENTAI CHANGEMAN
… o Esquadrão Relâmpago Changeman


Gostou? Agora que você entende mais ou menos o que diz a letra, que tal rever a abertura do seriado japonês? Aí está:


Bom, já que chegamos até aqui, por que não rever também a famosa transformação dos Changeman?! Quem nunca pagou um mico de escolher um deles e "se transformar" junto com os amigos?! E aí? Você já decidiu quem você quer ser desta vez?






Palavra do Dia: 

80年代・hachijuu nendai・anos 80

Exemplo:

これは80年代の人気番組です

(Este é um programa famoso dos anos 80)






9 comentários:

  1. Minha primeira grande alegria em estudar japonês foi saber o que significava aquele clássico "Tsudzuku" no final de cada episódio! Haha.

    ResponderExcluir
  2. INCRÍVEL !! Depois de anos recebo esta notícia!! Muito bommmmmmmmmm este post...me remeteu para os velhos tempos.

    Muito legal! Parabéns para o seu amigo também.

    ResponderExcluir
  3. puta merda... ganhaste um fã, cara

    ResponderExcluir
  4. olha... agora a pag de coment tah em portuga.. :]

    changeman não é da minha época nao.. só conheci mesmo os power rangers, q de bom mesmo só tem o primeiro.. :/

    mto legal os change man.. dragão, grifo, sereia, fenix e pegasus...
    parece mais interessantes qu os dinossauros... :]

    ResponderExcluir
  5. hoho eu sempre brincava de changeman
    eu era a rosinha minha irma era a brankinha e meus primos o vermelho o azul e o preto
    minha irma cacula sempre chorava pq ela nao podia interpretar ninguem nas nossas brincadeiras
    pra nao deixar ela triste, eu fazia dela o gyodai (o monstro com olho dentro da boca) ahahahahahaha
    mas no final, o monstro tomava uns chutes e ela sempre saia chorando... pelos chutes, ou por nao topar ser o o nosso gyodai...
    em todas as conversas "familia" ela lembra de como eu fui perversa por sempre convence-la a ser os monstros da brincadeira...

    ResponderExcluir
  6. Esse post foi ótimo, parabéns a vc e seu amigo. Changeman é clássico, assim como os flashman lembra? Eita época boa!!! Parabéns!!!

    ResponderExcluir
  7. realmente....publicar esse tipo de assunto ..pode remeter a uma ideia meio modista do blog....e ainda por cima....atrair pessoas que só visitam com esse intuito.....entretanto....acho que mais do que nunca ,,o japao,,tb é esse tipo de cultura...o bastante de sua fama(do japao)..se deve a isso....uma vez ou outra..é bom postar esse tipo de coisa......

    ResponderExcluir
  8. Eu gostava de ver Changeman, mas meu pai não deixava ligar a TV à tarde, então eu tinha que convencer minha irmã mais nova (ela gostava mais do Jaspion) a convencer meu pai a deixar ligar a TV. Eu gostava da Mermaid e torcia para ela ter um terê-tetê com o Dragon, mas eles eram muuuito lentos. E aquela bazuca?... devia ser mesmo muito pesada!!!
    Agora, gostar, gostar mesmo eu gostava era do Ultraman e adorava as musiquinhas, mas, por outros motivos, eu também era impedida de assisti-los. Eh sina mardita!...

    “Obs: Eu sempre quis saber por que só homem pode ser o” vermelho”.Isso é coisa de Japão ?

    ResponderExcluir