Garfo, Faca e Cronômetro - parte II

Muito Japão para um restaurante só. Recentemente fiz um post sobre um restaurante italiano que limitava o tempo do cliente permanecer no estabelecimento em 90 minutos. Mas, além do tempo, esse restaurante tinha outros aspectos Muito Japão. Um deles quase teria passado despercebido se, do nada, eu não tivesse parado para prestar atenção. Repare nessa composição que está sobre todas as mesas do restaurante...

Viu algo de diferente? Não? OK! Veja a foto seguinte e me responda: você já fez isso alguma vez? Colocar os talheres sobre um guardanapo...

Pois é né! Eu confesso que já fiz muito isso. Mas nesse restaurante que eu fui, guardanapos de papel não foram feitos para isso!! ...e foi justamente por causa disso, que eles criaram o forro para talheres!! Sim!! Veja novamente:


Agora no detalhe !

É isso mesmo! Os caras têm um pedaço de papel especialmente feito para servir de forro para os talheres, em lugar de se usar o próprio guardanapo! Desculpe se isso tem no Brasil também, mas, sinceramente eu não me lembro... Quando olhei, achei que fosse um mero bloquinho para sugestões e reclamações. Mas estava escrito: スプーン・フォークマット (supuun/ fooku matto) , ou seja, “ forro para colher e colher ”.


Mas espere! Não ligue agora! Olha aí outro aspecto Muito Japão!! Você reparou? Está escrito, e desenhado, uma colher e um garfo! Onde entra a faca nessa história?? Pois é, mas se você pensou “é mesmo, não tem a faca...”, você ficará abismado se eu te disser que nem mesmo no restaurante tinha faca de verdade!! E olha que não era restaurante de sushi nem nada. Era rodízio de comida italiana, incluindo, pizza!! Como eu fiz? Demorei mas, com afinco e muita dedicação, cortei a pizza com o garfo e colher... fazer o que? A fome falou mais alto que a indignação (risos). E digo mais! Eu bem que tentei pedir uma faca, mas a nipomocinha que trabalha no restaurante me olhou com uma cara que parecia que eu tinha pedido uma garrafa de champagne. Fazer o que né?



Palavra do Dia:

マット・matto・tapete, forro

Exemplo:

玄関のマットは汚過ぎて、新しいのを買わないと。

(O tapete da entrada está imundo, temos que comprar um novo)

Comentários

  1. Ué... Tava todo mundo no restaurante cortando a pizza com garfo e colher? Você não olhou pras mesas ao lado pra ver se eles não tinham um raio cortante saindo pelos olhos? Ou, sei lá, se tavam comendo a pizza com a mão, mesmo? Hehe.

    ResponderExcluir
  2. com faca ou sem faca a comida italiana e demais ....ainda mais no Japao (para que não gosta muito da comida japonesa) - que não é o meu caso !

    Terá que voltar lá para matar a curiosidade se tem ou não faca.

    Parabéns pela continuidade dos posts interessantes !!!

    ResponderExcluir
  3. Olá Caruzo, primeiro queria elogiar sua nova página, muito legal.
    Sempre vou num yakiniku perto de casa, sempre fico a mais do tempo limite, até agora tive sorte, nunca me mandaram me retirar...rsrs
    Mas a gente acaba se acostumando.

    ResponderExcluir
  4. Ah quando eu for visitar o Japão faço questão de ir em vários lugares descritos nesse blog! Essa do guardanapo especial para o garfo e a colher é demias! :-)

    Mas sacanagem não ter faca. eu acho que eles leram que massa (talharim, espagueti, etc) não se come com faca e aplicaram a regra para todas as massas inclusive pizza! hehehehe

    Se você for denovo leva uma faca de casa hauahuahuhua

    Este novo blog está mais que ótimo! Parabéns!!!

    ResponderExcluir
  5. tá, mas pera, forro pra colher e colher? huashuashuas XD

    ResponderExcluir
  6. não seria colher e garfo?? aqui comem pizza com a mão mesmo...

    ResponderExcluir

Postar um comentário