07/01/2009

Embalagem de chocolate com design feito ao contrário para ser vista pelo espelho

Quem nunca tentou escrever ao contrário só para colocar na frente do espelho e ler? Pois é, a Morinaga, uma gigante fabricante japonesa de chocolates, criou uma embalagem – claro que por tempo limitado, nem precisa dizer! – com o design ao contrário!!! Veja:


Mas, ao contrário do que diz o título deste post, a embalagem NÃO foi criada só para ser vista no espelho!! Trata-se na verdade de uma brincadeira, de um trocadilho, com a palavra 逆チョコ・gyaku choko. Explico: o pseudo-dia dos namorados, conhecido como St. Valentine's Day, está se aproximando. Assim como nos EUA e outros países, creio eu, é celebrado no dia 14 de fevereiro. Nesse dia, aqui no Japão, as mulheres devem dar chocolates ou biscoitos ou doces para os homens. Algumas fazem até bolo! Mas não precisa ser namorado! Além disso, acho que isso é só no Japão, depois de passado um mês, ou seja, dia 14 de março, é a vez dos homens retribuírem, dando chocolate branco. Basicamente é isso. Ah sim, a embalagem original do chocolate é assim:

Acontece que alguns homens, gostam de dar chocolate no dia mesmo, ou seja, no dia 14 de fevereiro. Por isso, algumas mulheres não só dão (chocolates), como também ganham dos homens. Daí a palavra 逆チョコ・gyaku choko! A palavra 逆・gyaku quer dizer, ao contrário e チョコ・choko quer dizer “sexo”... brincadeira, é “chocolate” mesmo! Bom, mas ao que parece, essa tendência só tende a aumentar. Segundo o resultado de uma pesquisa feita pela própria Morinaga, e que foi publicada no artigo onde eu li sobre isso, 72,8% dos homens acreditam que não há nenhum problema em dar chocolate para as mulheres do dia mesmo. As mulheres também concordam. Entre as japonesas, 98,3% respondeu que ficaria feliz se recebesse chocolate de um homem no dia. As embalagens para serem vistas no espelho – não adianta, eu não tiro essa idéia da cabeça – serão usadas em três chocolates e vendidas a partir do dia 13 de janeiro!!



Palavra do Dia:

恋人・koibito・namorado(a)


Exemplo:

恋人いますか。

(Você tem namorado(a)?)




8 comentários:

  1. vc me lembrou de uma vantagem em estar desempregada agora rs
    nada de gastar absurdos com chocolatinhos pra chefes e colegas de trabalho...
    eu nunca recebi chocolate no mesmo dia... mas achava sacanagem q na vez dos meninos nos presentear, sempre acabava com bolachinhas, e nao chocolates brancos...
    dessa vez eu soh vou gastar com meu marido, e com ele eu gasto bem, afinal, eu me aproveito do prsente tb rs

    ResponderExcluir
  2. Que gracinha!!!

    ...mas a sacanagem é esse white day, acho uma frescura...

    ResponderExcluir
  3. Embalagem pra se ver no espelho...iso é muito japão mesmo....

    ResponderExcluir
  4. Putz meu marido ama esses chocolatinhos!

    Em que planeta eu estava que não conhecia seu blog?
    Favoritando agora mesmo!

    Erica Akira

    ResponderExcluir
  5. PARA HIDEMI,
    Muito bem! Faça isso mesmo que TODOS sairão ganhando, não é mesmo? Também não gosto de ganhar biscoito em lugar de chocolate....as meninas também fazem isso. Até a próxima!

    ResponderExcluir
  6. PARA ANA ELISA,
    hahahaha...adorei sua sinceridade! Eu tbm acho! Mas, mais que frescura, acho puro comércio! Sem sentimento nenhum... Até a próxima!

    ResponderExcluir
  7. PARA JU LEE,
    Gostou? Achei a ideia maneira. Com certeza deve chamar a atenção quando estiver exposto junto com outros chocolates. Valeu pelo comentário!

    ResponderExcluir
  8. PARA ERICA AKIRA,
    hehehe...eu tbm sempre compro! Que bom que gostou do blog e já o "favoritou"! Nem preciso dizer então para voltar mais vezes, não é? Até a próxima então!

    ResponderExcluir