Os brutos também...tentam subornar


De boa intenção o inferno está cheio... já dizia (ainda diz) minha mãe. Um japonês foi preso tentando limpar a mão do policial depois de ter ultrapassado o sinal vermelho. A matéria, em japonês, foi publicada hoje, dia 13 de janeiro, no site do jornal Asahi.

Takuya Takahashi, 46, da província de Iwate, foi detido em flagrante no dia 11 após tentativa de suborno. Segundo a reportagem, por volta das 10h20 do dia 11, Takahashi teria ignorado o sinal vermelho e foi parado pelo policial que fazia a patrulha na área. Ainda segundo a matéria, o policial notou que Takahashi estava com um bafo de álcool e o intimou o carinha a fazer o teste do bafômetro. Foi quando Takahashi retirou do bolso uma nota de ¥5mil e disse: “Com isso está tudo perdoado...”.

“Ele não estava de brincadeira”, disse o policial. “Eu não podia deixar passar”, completou. O policial afirmou que quem ultrapassa o sinal vermelho deve pagar uma multa de ¥ 7mil e ainda perde 2 pontos na carteira de motorista. Já aqueles que tentarem subornar um funcionário público estão sujeitos à detenção de até 3 anos ou pagamento de multa de ¥2,5 milhões.


Em japonês:


交通違反「これで許して」と5千円札 贈賄で現行犯逮捕

交通違反の取り消しを求めて警官に現金を渡そうとしたとして、岩手県警紫波署は12日、盛岡市東見前の会社員高橋卓也容疑者(46)を贈賄容疑(申し込み)で現行犯逮捕した、と発表した。

同署の説明によると、11日午後10時20分ごろ、自宅近くの市道交差点で、普通乗用車を運転中の高橋容疑者が、点滅していた赤信号を無視したのをパトロール中の同署員が発見して呼び止めた。酒のにおいがしたため、呼気検査などをしようとしたところ、同容疑者は「これで許して下さい」と言って財布から5千円札1枚を抜き取って差し出し、署員に交通違反の取り消しを求めた疑いがある。

同署は「冗談のつもりではなく、実際に現金を提示して取り計らいを求めた以上、さすがに看過できない」。わいろについては「通用するはずがない」としている。

同署によると、普通乗用車で赤信号(点滅)を無視する交通違反をした場合、減点2点と反則金7千円が科される。一方、刑法198条では、公務員にわいろを渡そうとした者は「3年以下の懲役または250万円以下の罰金に処する」と定めている。

Sei que isso não é Muito Japão, mas é só para não acharem que é (somente) Muito Brasil ...



Palavra do Dia:
賄賂・wairo・suborno


Exemplo:
賄賂を受け取る
(aceitar suborno)

Comentários

  1. Que horror nao? Mas tem muitas outras coisas que acontecem por aqui e as pessoas nao sabem.
    Tem um programa que vira e mexe passa na teve sobre essas mulheres que roubam produtos em supermercado. Tem ate funcionario especializado, que se disfarca de consumidor, e fica de olho nos furtadores... triste neh?

    ResponderExcluir
  2. 5千円 é muito pouco também, né. Quem sabe se ele tivesse oferecido uns 2万円 ia conseguir se safar... rsss...
    Brincadeirinhas à parte, infelizmente isso existe em qualquer parte do mundo, apesar de quem não morar aqui achar que por aqui é diferente.

    ResponderExcluir
  3. PARA PARA O ALTO E AVANTE,
    SIM!!!...e como tem!!!! Mas essa é a minha intenção. Se é para informar e mostrar o Japão de hoje, vamos informar direito e mostrar os prós e os contras também, por que não? Sobre este programa, eu nunca vi, mas já vi um parecido sobre velhinhos que roubam no supermercado. Triste é sim...

    ResponderExcluir
  4. PARA HERIKA,
    Sabe que eu pensei a mesma coisa? Cinco mil é suborno desde quando?? Se é para subornar um policial, vamos subornar direito, não é mesmo? hehehe... Você tem toda razão, muitas coisas que acontecem aqui no Japão, muitas pessoas nem imaginam. Mas o Muito Japão está aqui para isso!!! Mostrar a realidade, o real Japão, o Japão de HOJE! Valeu pelo comentário!

    ResponderExcluir

Postar um comentário