A Era do Gelo no Japão

A ERA DO GELO 3! Estreou no sábado agora, dia 25, o mais recente trabalho do diretor brasileiro - carioca, inclusive - Carlos Saldanha. Para saber mais sobre o diretor, acesse o site oficial do filme em português. Clique aqui.

Diga-se de passagem, em Portugal, o filme se chama: A Idade do Gelo 3. Fecha parentese! Aqui no Japão o nome da película ficou metade em inglês nipônico (vulgo: katakana) e metade em japonês claro:アイスエイジ3-デイラノのおとしもの・Aisu Eiji 3-Tirano no Otoshimono.


Tirano, refere-se ao Tiranossauro Rex mesmo e otoshimono (落し物) é, ao pé da letra, algo que se deixou cair, um objeto perdido. Eles poderiam muito bem ter escrito tudo em japonês claro, já que "Era do Gelo" em japonês se diz: 氷河時代・hiyoga jidai! Foi o que fizeram os chineses! Reparem no título do filme em chinês:



Só uma pequena diferença no título principal. Eles usam a palavra 世紀・seiki para "Era" e, em japonês, a palavra 世紀・seiki quer dizer "século". Fecha parentese! Bom, mas o site em japonês do filme está maneirinho tbm. Vale a pena visitar! E para quem está estudando japonês, é maneiro porque o texto vem com a leitura dos ideogramas (vulgo: furigana)!

O site também tem outros lequetreques maneirinhos e de quebra para quem quiser, dá até para baixar o papel de parede do filme com o nome em japonês! Além é claro de você poder assistir ao trailler do filme em japonês claro! Clique aqui para acessar o site oficial do filme no Japão.

Comentários

  1. oiiiiiii nossa que coisa linda
    eu adoro o japão muuito mesmo, e o pior que eu nao so descendente de japa XD
    então eu so a estranha da familia G-G , normal ne ? hehe ^^'*gota*
    ta muuuito lindo aqui messsssmo
    bjs to indo

    ResponderExcluir
  2. Aqui no Brasil tem 2 versões. Uma 2D e outra em 3D. Ainda não vi nenhuma versão, mas estou querendo muito.

    Ai tem as 2?
    Imagino 3D no Japão!! Você deve sentir muito frio no poltrona e o Rex deve sentar do seu lado!!

    Cool!

    ResponderExcluir
  3. Eu ainda não tive oportunidade de ver o filme, mas parece ser bem divertido, os filmes q o Carlos Saldanha participou sempre forma de boa qualidade técnica e de roteiro, achei interessante q em Portugal o nome do filme é ao pé da letra da forma inglesa, mas colocar o nome em um filme é algo muito curioso, em portugues tem tantos filmes com tradução tão esquisitas.

    ResponderExcluir

Postar um comentário