Nomes Japoneses

Enganou-se quem achou que eu iria comentar do japonês Massaru Miyamoto que teve sua moto destruída pelo caminhão que passou por cima ou do temido Fujiro Nakonbi, chefe da quadrilha que assaltou um banco e escapou da polícia ao fugir em uma “perua”....(vulgo, combi).

Este post é para divulgar os nomes de meninos e meninas mais escolhidos pelos japoneses durante este ano de 2009!! A lista foi divulgada ontem!! Destaque para o segundo lugar da lista dos nomes de meninos!!!



Meninos
1. Hiroto
2. Shota (Eu juro!!!)
3. Ren
4. Souta
5. Sora

Meninas
1. Rin
2. Sakura
3. Hina
4. Yua
5. Yuna

Para quem esperava ver na lista Tanaka, Suzuki, Sato etc, um pequeno aviso: estes são alguns dos sobrenomes japoneses mais comuns aqui no Japão. A lista divulgada é de nomes escolhidos para o primeiro nome. Fecha parêntese! É o quarto ano consecutivo que o nome Hiroto aparece na primeira colocação. Embora acredita-se que é só no Brasil que isso acontece, aqui no Japão também as novelas, artistas ou esportistas famosos que estejam em voga também influenciam muito na escolha dos pais para os nomes de seus filhos.


Aliás, uma curiosidade! Quando algum japonês te perguntar qual o seu nome debaixo, não interprete mal !!! Não vá dizer nada como “meu amigo”, “o Carusinho” ...nada disso. Ele provavelmente te conhece e te chama pelo sobrenome e quer saber o seu nome mesmo. Aí você vai pensar: “Mas por que nome debaixo se eu escrevo um do lado do outro!?”. Aí é que está o motivo Muito Japão!!! Normalmente as pessoas são identificadas pelo nome de família e este vem na frente, se você escreve na horizontal. Mas se a escrita for na vertical, o que é muito comum em japonês, seu sobrenome virá na parte de cima e, consequentemente, seu nome virá logo embaixo!!! Por isso do “nome debaixo”, em japonês: 下の名前・shita no namae !!


PALAVRA DO DIA:

下の名前・shita no namae・primeiro nome


EX.: セナの下の名前はなんでしたっけ?アイルトン・Sena no shita no namae wa nan deshita kke? Airuton・Como era mesmo o primeiro nome do Sena? Ayrton.





Comentários

  1. caraca cara!!! Nome debaixo!! muito interessante, muito japão mesmo!

    Adorei a lista dos nomes ...vamos considerar qdo chegar seu sobrinho!

    ResponderExcluir
  2. "o Carusinho"...HAHAHAHAHAHAHA!!!!

    Rin é pior que Shota, eu acho... Não parece nome de menina :( E eu acho Yuna mto bonito (talvez seja culpa da Ito Yuna, que é linda e canta bem).

    Até mais ^^/

    ResponderExcluir
  3. Shota?
    ql o problema com o nome, (tirando o fato de ser muito estranho..)?

    ResponderExcluir
  4. O interessante é que esses nomes não são comuns entre os descendentes de japoneses do Brasil. Nunca vi ninguém com esses nomes.

    Aqui vejo mais Mayumi, Tiemi, Miyuki, Harumi, Hideki, Yuji, Akira, Mitsuo. E estes nomes não parecem ser tão comuns no Nihon. :)

    Ótimo blog, parabéns!!

    ResponderExcluir
  5. Eu iria rir muito se "Shana" estivesse entre os favoritos para meninas.

    ResponderExcluir
  6. na realidade nas partes do nome dos meninos,no 2 esta escrito shouta em japones e nao shota. :**

    ResponderExcluir
  7. Como a Barbie disse, está escrito Shouta e lê-se shoota. No Nihon se alguém ler esse nome, jamais vocÊ ouviria o japa falar Xóta e nem Xota.

    ResponderExcluir
  8. PARA BAARBIE e SHARIBAN,

    Vcs têm toda razão. Mas, provavelmente, vcs, como eu, sabem japonês e devem saber bem as pronúncias das palavras corretas. Mas para brasileiros em geral que não sabe nada de japonês e mesmo para alguns brasileiros que sabem japonês mas pronunciam errado - principalmente os que falam kosoku, ao invés de kousoku ou nihongaku, ou invés de nihongo gakkou, - essa questão que vcs levantaram não faz muita diferença, concordam? Confesso que eu mesmo não havia me ligado até um conterrâneo me chamar a atenção para a "semelhança". Obrigado pelos comentários!

    ResponderExcluir
  9. Hina nome perfeito para minha 2º filha eu já tenho uma que se chama Mika.

    ResponderExcluir

Postar um comentário