11/03/2010

Seiyu vende camisa para os funcionários de empresa (!?)

Depois que eu descobri que tem muito funcionário de loja de conveniência que vai trabalhar de terno e gravata e tira só o paletó para trabalhar atrás do balcão da loja, foi que eu entendi porque a gente vê tanto engravatado aqui no Japão!! E o povo chamando todo mundo de sarariiman・サラリーマン, achando que todos os engravatados do Japão são "assalariados" ou são todos "funcionários de empresas", como normalmente é traduzida a palavra salaryman para o português! Aliás, hoje eu li no Asahi uma notícia que pode ser útil para esse pessoal - e para mim também, confesso. A rede de supermercados Seiyu・西友 importou da Inglaterra uma coleção de camisas sociais já com a gravata! Ideal para os funcionários de empresa e para os que só aparentam ser funcionários de empresa.



Só isso. O post termina aqui mesmo. Foi a mesma reação que eu tive ao clicar no título da matéria e abrir umas poucas linhas só para informar isso.


西友は全国112店(LIVINも含む)で、ネクタイつきのワイシャツを税込み990円で売り出した。英アズダ社の商品を輸入した。


O título era só ネクタイ付き、990円・nekutaitsuki, 990 en ・ Com Gravata ¥990.Bom, não deixa de ser interessante, vai!




JAPONÊS・日本語


販売価格: 990 円(税込)素材: ワイシャツ:ポリエステル65%、綿35%、 ネクタイ:ポリエステル100%シャツカラー: クロ、ホワイト、ピンク、ブルー、ブルー(チェック)、グレー(ストライプ)、パープル、ライラック(ストライプ) 計8 アイテムサイズ: S、M、L、LL、3L仕様: 家庭で洗濯しやすいイージーケアタイプ生産地: 中国発売日: 2010年3 月5 日(金)展開店舗: 西友・LIVIN 112 店舗(一部店舗では取り扱い品目数が異なります)

2 comentários:

  1. Bem interessante isso, gostei, bem q podia chegar aki tb essas camisas com gravata.
    abraços

    ResponderExcluir
  2. Que barato!
    Gostei da idéia.

    ResponderExcluir