SUICÍDIO: TRISTE REALIDADE JAPONESA

Você abrir o jornal e ler que uma pessoa se suicidou, já te causa um mal estar. Que dirá se essa pessoa que se suicidou for uma criança!!! Notícias assim, confesso, me partem o coração e ao mesmo tempo me intrigam: como pode uma criança ter coragem de tirar a própria vida???  Infelizmente, notícias de suicídios aqui no Japão não são raras e vira e mexe sai uma dessas como a que vi HOJE no jornal! Um estudante de 14 anos se suicidou no próprio quarto de casa. Há suspeitas de que o jovem tenha sido vítima de bullying na escola.

Segundo a reportagem publicada hoje no Asahi, um dos mais influentes jornais japoneses, o jovem não deixou nenhuma mensagem, mas sabe-se que ele se consultou no colégio sobre bullying. Ainda segundo a matéria, quando sua mãe chegou em casa, notou que a luz do quarto estava apagada e quando entrou no quarto viu que o filho havia se enforcado e estava morto! O jovem era um aluno quieto e fazia parte do grupo de tênis de mesa e não era de faltar por muito tempo.

Ele se matou no dia 26 de novembro e no dia 28, tudo o que aconteceu foi explicado aos alunos da escola em que ele estudava. A comissão de educação da cidade cobra agora da escola um relatório detalhado sobre o caso.




JAPONÊS・日本語

中2自殺:いじめか 2日前、学校に相談 富山

2011年11月28日 12時4分
富山県射水市の中学2年の少年(14)が自宅で自殺していたことが27日、分かった。遺書はなかったが、少年は生前、学校にいじめについて相談していたことがあり、同市教委は自殺との関連についても調べている。
同市教委によると、26日夕、少年の部屋の明かりがついていないことに、買い物から帰宅した母が気付き、部屋に入ると、少年が首をつって死亡していたという。
少年は24日にクラス担任の教諭に「いやがらせを受けた」と相談。学校側は少年が名を挙げた生徒に対し、指導を行ったという。少年はおとなしい性格で、卓球部に所属し、長期欠席はなかった。
少年の通う中学では、28日朝、全校集会を開き、生徒たちに説明する予定。市教委は相談内容について、学校側から詳しい報告を求めている。【衛藤達生】

VOCABULÁRIO・語彙
少年・shounen・jovem
自宅・jitaku・própria casa
自殺・jisatsu・suicídio
遺書・isho・mensagem (antes de morrer) 
生前・せいぜん・em vida
相談・soudan・consulta
部屋・heya・quarto
買い物・kaimono・compras
帰宅する・kitakusuru・voltar para casa
母・haha・mãe
気付く・kidzuku・perceber, notar
死亡する・shibou suru・morrer
生徒・seito・aluno
おとなしい・otonashi・tranquilo, calmo, quieto
卓球・takkyuu・tênis de mesa
長期・chouki・longo período
欠席する・kesseki suru・faltar
通う・kayou・frequentar
説明する・setsumei suru・explicar
詳しい・kuwashii・detalhado
報告・houkoku・relatório


日本語の解説:本当に日本在住何年経っても自殺のニュースを読むと自分の人生に直接的に影響を及ばないが、正直暗い気持ちになります、一瞬だけでも。更に自殺者が児童や少年だと分かって倍ぐらい悲しくなると共に不思議に思います。子供なのに自殺する勇気というか、どれだけ嫌がらせをされたかということで自分の命を終わりにする決意をしたってことを考えると悪い意味で凄いなーと。

Comentários

  1. E estranho é que parece que as maiores taxas de suicídio estão nos países desenvolvidos, onde a princípio as pessoas deveriam ser mais felizes. Mesmo assim, vimos recentemente um caso de suicídio de criança aqui no Brasil, em que um menino de 10 anos atirou na professora e depois tirou a própria vida. Ainda bem que isso não é comum aqui, porque os incidentes seriam muito mais graves, já que aqui até criança está tendo acesso a armas de fogo.

    ResponderExcluir
  2. Caruso, que susto você me passou: "Você abrir o jornal e ler que uma pessoa se suicidou, já te causa um mal estar. Que dirá se essa pessoa que se suicidou for uma criança!!!" Pensei que fosse uma criança. ='(
    14 anos não é criança, é adolecente, e adolecentes tem plena consiência do que fazem.

    Já vi várias pesquisas onde se afirmam que os maiores indices de suícidios são na Coreia do Sul e Japão, e que nesses países o suícidio é visto como uma questão de honra e, ao contrario do ocidende, não é visto como pecado; por isso os indices são tão altos. ='(

    ResponderExcluir
  3. Eu tinha 13 anos, meus pais não tem psicologia nenhuma, daí não sei se eu vi na tv, eu peguei uns 3 comprimidinhos e engoli, achando que ia morrer, até deixei uma carta. Mas, nada me aconteceu e minha angústia continuou por anos.

    Os japoneses não são de conversar, não dão amor, cobram demais, por isso esse índice de suícidio.

    Pobres crianças japonesas...

    ResponderExcluir
  4. Vou dizer o que eu vejo no meu dia-a-dia de dekassegui no Japao.
    Quando cheguei no Japao, sempre achei o maternal do meu sobrinho otimo... Muitas atividades, meu sobrinho era amavel e afetuoso... ate os 3 anos, beijava, abracava, brincava e dancava, depois que saiu da maternidade e entrou no Jardim se tornou frio, calado, distante dos pais (suas conversas sao "por que nao posso ir ao cinema?" "por que nao pode comprar o brinquedo X para mim?". Primos adolescentes repetem esse comportamento, vivem com os com celulares e games na mao, nao conversam com ninguem, nao cumprimentam... Sao levados pelos pais para festas e eventos familiares "obrigados" estao ali, sem querer estar, os pais por sua vez, cansados das rotinas das fabricas preferem falar a "verdade" do que descobrir essa mudanca de comportamento do filho. Sinceramente, Nao e por causa da "nacionalidade" e, sim da educacao recebida na escola e em casa principalmente. Os filhos se afastam dos pais e os pais aceitam... Isso comeca cedo... ainda no maternal, quando comecam a falar japones e esquecem o portugues... Quando se tornam adolescentes e tem problemas nas escolas ou com os "amigos", preferem recorrer ao suicidio do que conversarem sobre seus "medos" e "problemas emocionais" com os pais, pela distancia da relacao que se aprofunda anos apos anos...

    O que sera dessas criancas, sejam brasileiras ou japonesas que "se distanciam" da familia e vivem em um mundo sombrio onde os amigos sao mais "importantes" que os pais?
    So temo pelo meu filho... Que Deus me ajude a cria-lo com sabedoria...

    ResponderExcluir
  5. Mas se juntar as duas coisas?
    Juntar a boa educação dada nas escolas japonesas com o afeto familiar brasileiro. Acho que não devemos criticar ou ter medo, mas começar por nos mesmos ou vamos fazer o mesmo que no Brasil reclamar e nos sentir incapazes? Acho que nao!
    Am e Mauricio esqueceu de mencionar china e EUA que assim como Coreia e Japão tem altos índices de suicídio tmbm e pelos mesmos motivos.
    Tem uma pesquisa brasileira que diz que adolescentes propensos a fases de depressão por causa da mudança hormonal. O que e fato pq mulheres devido a mudança hormonal constante tmbm tem maiores índices comparado a homens mesmo na fase adulta.

    ResponderExcluir

Postar um comentário