31/08/2011

VEM CHEGANDO O...TUFÃO !

O hit agora aqui é "Vem chegando o tufão...". E junto com ele, as chuvas e ventos fortes e também os cancelamentos! Fora os voos que se cancelam e deixam muita gente literalmente sentada esperando, com a chegada do tufão  - em japonês 台風・taifuu - os eventos também sofrem com a aproximação de um tufão! Foi o que aconteceu com o Brazilian Day deste ano. Marcado a princípio para os dias 2, 3 e 4 de setembro, ou seja, já nesta semana, o evento este ano terá a mesma duração dos outros anos: 2 dias, sábado e domingo! O dia 2, que seria sexta-feira agora, foi cancelado devido à aproximação do Tufão 12, justamente na região de Kanto, onde está Tóquio. Basta olhar no mapa (foto) que mostra a trajetória do "bichinho" e é divulgado em vários telejornais e outros meios de comunicação! Agora é rezar para que ele passe rápido e não estrague os outros dias de evento...


30/08/2011

ACHO QUE PASSEI ONTEM PELO "CASTELINHO DO FLAMENGO"!

Quem conhece o Castelinho do Flamengo, no Rio, - e quem não conhece e ver a foto - vai dizer que eu fumei ou bati com a cabeça. Mas eu juro, juro que me transportei para o Rio de Janeiro, ontem quando passei por uma clínica dentária aqui de Tóquio! Realmente, se colocar as duas fotos, a do Castelinho do Flamengo e da tal clínica juntas, são bem diferentes, confesso, mas algo me remeteu ao castelinho. Não sei dizer bem o que foi, mas acho que foi aquela atmosfera meio sinistra, sei lá, aliada àquela construção destoando dos prédios vizinhos, não sei dizer o que bem foi. Mas a verdade foi que eu bati o olho e não só voltei para o Flamengo, no Rio, mas voltei no tempo. Lembrei-me de quando eu era criança e passava perto do castelinho com receio de que de repente iria sair de lá uma bruxa ou um mago que fosse me levar se eu não passasse de mãos dadas com a minha avó que morava ali por perto. (risos) Eu ri sozinho... mas foi uma sensação muito gostosa! Vejam agora a foto das duas construções...podem me condenar, mas minha viagem no tempo foi instantânea e totalmente inconsciente...

...o Castelinho do Flamengo no Rio...


...a tal clínica dentária aqui de Tóquio...


FINALMENTE EM PORTUGUÊS

Nem acreditei quando minha amiga-blogueira e jornalista Karina Almeida, autora do blog Meu Japão, comentou sobre o lançamento do novo dicionário eletrônico da CASIO em PORTUGUÊS! Sim, porque desde aaaaaanos que a gente vê nas lojas, modelos e mais modelos de dicionários eletrônicos, cada um mais maneiro do que o outro e, nunca, nunca tinha em português! No máááximo em espanhol! Pasmem! Mas é verdade! Tinha sim uns modelos simples com traduções para trocentos idiomas em um micro dicionário que traduzia frases simples para hebraico, holandês, norueguês, tagalo, urdu e português, sei lá, algo assim. Mas um dicionário eletrônico, chique, "muderno", exclusivamente em português e japonês não havia nada no mercado! E não é que agora tem!? Aliás, vai ter! Sim porque o lançamento do X-DB7800 está previsto para o dia 9 de setembro! Vejam como é maneiríssimo!





Quem quiser já pode reservar o seu na Yodobashi Camera! O X-DB7800 da CASIO está sendo vendido na Yodobashi Camera por 44.800 ienes (cerca de R$ 930), mas só será entregue após a data do lançamento oficial. No Bic Camera também tem! Pelo mesmo preço, inclusive! 

X-JAPAN NO BRASIL

Vejam que interessante. Um conhecido japonês me pediu para verificar no site da casa de shows do HSBC, em São Paulo, quando será o show do João Gilberto, já que ele é fã e está pensando seriamente em ir ao Brasil, só para isso! Eis que eu acessei o site e vejam o que eu achei!

Show do grupo de rock japonês X-Japan! Bom, para quem quiser, parece que ainda estão à vendo os ingressos. De qualquer forma, deixo aqui o link para quem se interessar em ir ao show de uma das bandas de rock de maior sucesso no Japão e em outros países!

画像にクリックするとHSBCのHPをアクセスできます
CLIQUE NA FOTO PARA ACESSAR O SITE DO HSBC


Confesso que não sou muito fã do estilo deles, mas admiro muito o sucesso e admiração dos fãs não somente no Japão, mas em outros países da Ásia, assim como no Brasil e acredito eu que em outros países também. Mas gosto de uma das músicas de maiores sucesso deles, chamada Forever Love

29/08/2011

UMA IDOSA DIFERENTE

Um rápido comentário sobre a senhora que me surpreendeu hoje no ponto de ônibus ao falar comigo em inglês! Eu não fiz nada de mais e estava apenas conferindo o horário do próximo ônibus que chegaria - sim, para quem não sabe, aqui ônibus comum tbm tem horário - e de repente, a senhora vira para mim e diz: "Forty eight!" (48, referindo-se aos minutos que estava marcado para chegar o ônibus).

Fiquei pasmo porque é comum no ponto de ônibus perto da minha casa estar cheio de idosos, mas nunca ninguém dirigiu a palavra a mim até hoje e de repente, uma dessas nipovovózinhas fala comigo e em inglês!!!

Eu fiquei abismado até porque ela estava vestida com uma roupa bem simples e não parecia ser, digamos, esposa de diplomata ou uma médica renomada dona de uma clínica de estética, nada disso. Estava simples. Chapéuzinho típico de grupo de excursão de idosos, um batonzinho rosa, sem brinco... 

Mas falava inglês!!!

Lógico que perguntei porque ela falava inglês e ela me disse que estudou inglês na faculdade durante 3 anos. Mas eu não quis perguntar quando foi isso. Estava tão abismado, que simplesmente fiquei conversando com ela até o ônibus chegar e dentro do ônibus! Ela sentou bem do meu lado e puxou conversa.

Where are you going now?
(Para onde você vai agora?)

Eu disse que iria encontrar uns amigos. Depois falamos de estudar inglês, casamento, filhos, sobre idade, porque ela disse que eu era bem novinho...kkk... ela disse que não era casada, mas que seu sonho era casar e viver feliz! Detalhe: ela disse ter 62 anos.

Perguntei se ela havia estado em algum país estrangeiro recentemente e ela respondeu que não. Mas que quando ela tinha 24 anos ela tinha ido para a Europa, com um grupo de amigas, e visitaram 5 países. Mas que depois ela não saiu mais do Japão! Perguntei  o que ela faz para praticar inglês. Ela disse que fala sozinha em casa.

"But it's boring sometimes..."
 Mas às vezes é chato..., disse ela.

Muito gente boa. Simpática. Talvez para os japoneses comuns, ela não deve passar de uma senhora louca, solitária e que fala com estranhos na rua, mas eu, vou confessar, adorei! Achei o máximo ela não ter medo de falar comigo e ainda ficar conversando na boa...

Nos despedimos com um aperto de mão e a desejei um ótimo dia:

- Have a nice day!
- You too!

Valeu o dia, ter encontrado essa senhora!

28/08/2011

DoNaDa: SKATE PARA CÃES

画像にクリックすると拡大できる
CLIQUE NA FOTO PARA AUMENTAR

Foto: Andre Sato 
                                                                           

NOTÍCIA SOBRE O ACIDENTE DO BONDINHO DA LAPA EM JAPONÊS

Li ontem a notícia sobre o acidente do bondinho da Lapa, no Rio de Janeiro, em japonês claro.  A matéria da Kyodo, uma das mais importantes agências de notícias do Japão diz que o bondinho tombou e mais de 50 pessoas se feriram e  pelo menos 5 pessoas morreram, incluindo turistas. Ainda segundo a reportagem, o Consulado Geral do Japão no Rio de Janeiro informou que não havia japoneses entre os mortos ou feridos e falam também que a polícia está investigando o caso com a possibilidade de ter havido uma falha nos freios.


日本語・JAPONÊS

リオで路面電車横転50人超死傷 ブラジル

 【リオデジャネイロ共同】ブラジル南東部の観光都市リオデジャネイロ中心部で27日、路面電車が横転し、地元メディアによると、外国人を含む乗客ら少なくとも5人が死亡、50人以上が負傷した。
 リオの日本総領事館によると、日本人の被害は確認されていない。事故があったリオ中心部サンタテレザ地区は、小高い丘を路面電車が走る観光客に人気の場所。警察はブレーキが故障していた可能性があるとみて事故原因を調べている。

VOCABULÁRIO・語彙


ブラジル・burajiru・Brasil
南東部・nantoubu・região Sudeste
観光都市・kankou toshi・cidade turística
リオデジャネイロ・riodejaneiro・Rio de Janeiro
中心部・chuushinbu・região central
路面電車・romen densha・bonde
横転・outen・tombar
地元メディア・jimoto media・mídia local
によると・...ni yoru to・de acordo com...
外国人・gaikokujin・estrangeiro
を含む・...wo fukumu・incluindo...
乗客ら・joukyakura・passageiros
少なくとも・sukunakutomo・pelo menos
5人・gonin・5 pessoas
死亡・shibou・morte
以上・ijou・mais de
負傷した・fushou shita・se feriram
日本総領事館・nihon souryoujikan・Consulado Geral do Japão
日本人・nihonjin・japonês(es)
被害・higai・vítima
事故・jiko・acidente
サンタテレザ地区・santatereza chiku・Bairro de Santa Teresa
小高い・kodakai ・elevado
警察・keisatsu・polícia
ブレーキ・bureeki・freio
故障・koshou・enguiçado
可能性・kanousei・possibilidade
調べている・shirabeteiru・investigando

DoNaDa: CONFIANÇA TOTAL

Para quem se sente ofendido quando eu falo alguma coisa da vida real do Japão, aí vai uma coisa que eu gosto e admiro muito no povo daqui! A confiança total que eles têm em deixar tantas mercadorias do lado de fora da loja, no caso, da farmácia, e nem se preocuparem em colocar uma pessoa vigiando. É muito comum as farmácias exporem os produtos assim desta forma, principalmente quando estão em promoção! Mas eu fico sempre muito admirado muita mais com a educação do povo, do que com o preço baixo em si...(risos). 

画像にクリックすると拡大できる
CLIQUE NA FOTO PARA AUMENTAR

日本語: AUMENTE SEU VOCABULÁRIO!

ザル・ZARU・PENEIRA


 もみあげ・MOMIAGE・COSTELETA


 巻き取り・MAKITORI・LÍNGUA DE SOGRA



救命胴衣・KYUUMEIDOUI・COLETE SALVA-VIDAS



松葉杖・MATSUBAZUE・MULETA 

COMENTÁRIOS RESPONDIDOS

Só para avisar que eu respondi alguns comentários feitos nos últimos posts. Se você deixou seu comentário recentemente, veja se seu comentário foi respondido! Peço desculpas àqueles cujo comentário não foi respondido, mas tenham certeza de que se está publicado foi porque eu li e aprovei! Se você ainda não deixou seu comentário, sinta-se à vontade para fazê-lo no post que quiser e se quiser também. Se não quiser, tudo bem! Só a sua visita já vale! Muito obrigado a todos! ありがとうございます。これからもよろしくお願いします。
 

24/08/2011

POSSO USAR O BANHEIRO?

Você é daqueles que pede para usar o banheiro só para matar a curiosidade de ver como é o banheiro da casa do seu amigo ou vizinho que seja? Ou é daqueles que gosta de folhear revistas de interior de casas para poder "fotografar" o local e fazer o mesmo em casa? Seja qual for, achei uma coleção de banheiros aqui do Japão!

Assim, você pode matar todas as vontades: ver como é, "roubar" algumas ideias e até mesmo ver como é dentro dos banheiros nas casa japonesas! Isto porque o twitter japonês está como uma promoção especial onde você envia fotos do seu banheiro e concorre a vários prêmios!

Dá só uma olhada nos banheiros das pessoas que já enviaram e estão concorrendo!


CLIQUE NA FIGURA ACIMA
上の画像にクリックしてください

FAÇA O QUE EU DIGO...

Hoje vou mostrar para vocês, duas fotos ótimas da série...
FAÇA O QUE EU DIGO, MAS NÃO FAÇA O QUE EU FAÇO!

Vejam estas duas senhoras! Lindas, de quimono. Uma parece estar bem cansada, enquanto a outra, parece estar ocupadíssima, entretida na conversa ao celular. Mas, reparem onde elas estão sentadas! Isso mesmo 優先席・yuusenseki・assento preferencial, onde, é proibido sequer estar com o celular ligado! Falar então, "ma nem" pensar! Aliás aqui no Japão é proibido falar dentro dos trens, metrôs e até ônibus!


Agora reparem no aviso na janela, bem atrás delas!


Percebeu? (Esquece o cabelo dela! rs...)
Tem o desenho de um celular com um belo de um OFF na frente e a seguinte mensagem:
 

優先席付近では携帯電話をお切りください

Yuusenseki fukin dewa keitaidenwa wo okiri kudasai

Desligue o celular nos assentos preferenciais

Vejamos outra foto!


Aqui não é como alguns jornaleiros que você pega a revista para dar uma olhada e o jornaleiro, muito gentilmente, pergunta se você vai levar. Aqui o povo olha as revistas na maior, estejam eles nas lojas de conveniência, como é o caso, nas livrarias etc. Isso mesmo! As pessoas pegam revistas ou mangás e se colocam de pé bem na frente  e leem na moral. Se bobear, leem tudo, devolvem e não pagam! É bom por um lado, porque muitas vezes você quer comprar a revista por uma matéria de capa e quer dar uma olhada para ver o tamanho da matéria! Mas por outro lado, quando você quer comprar, muitas vezes, tem uma parede de gente em pé, na frente, lendo as revistas à venda!

Algumas lojas já perceberam o incômodo e colocam avisos proibindo o ato! Aviso este exatamente igual ao que você vê, bem no meio dos dois dondocos! Reparem na foto abaixo, em destaque!


A placa diz:

お願い
本の立ち読みはご遠慮ください

Onegai
Hon no tachiyomi wa go-enryo kudasai

Por favor
Queira privar-se de ler os livros (e revistas) de pé (aqui)

20/08/2011

DoNaDa: SINISTRO!

Fui eu ontem aproveitar meu sábado de folga para fazer umas pequenas compras. Um dos locais em que eu precisava ir era o famosíssimo 100円ショップ・hyaku en shoppu, a loja de 100 ienes, ou seja, como as famigeradas lojas de 1,99 do Brasil. Mas, ao contrário das lojas de 1,99, nas de 100 ienes você encontra muitos artigos de qualidade, bonitos e alguns, acima de tudo, muito úteis! Fui para comprar refil do meu limpador de chão, filtro de café, panos umedecidos para limpar o chão, perfex novo etc etc... No final, acabei pagando ¥1.260. Nem mais, nem menos, ¥1.260. Parece muito para uma loja de 100 ienes, aliás, acho que nunca gastei tanto, mas comprei tudo que estava faltando em casa!

Depois aproveitei a leva para passar no supermercado, supermercado mesmo, para comprar outras coisas que não encontramos nas loja de 100 ienes. Queria comprar meu xampu que está acabando, leite, pão etc. Bom, saí da loja de 100 ienes e fui direto para o supermercado que ficava bem na frente, a pouquíssimos passos. Entrei no supermercado, peguei uma cesta e lá fui eu comprar tudo que eu também estava precisando. Fui sem lista sem nada. Tudo que eu lembrava, eu ia colocando no carrinho. Quando comprei o pão, já perto do caixa, achei que minhas compras já estavam de bom tamanho e fui logo pagar.

Eis que quando a senhora do caixa me deu o total, eu me arrepiei todo!!!!

Isso mesmo! Não sei nem se deu para ela perceber minha reação, mas fiquei simplesmente pasmo!!!! Era um sentimento meio que como quem tinha acertado na loteria, misturado com um sentimento como de alguém que confere o contra-cheque e vê que o salário está com 10% a menos!!! Calma! Eu explico: não que o valor tenha sido alto. Não foi isso! Mas...

...pasmem! Prestem bem a atenção!

O valor que eu tive que pagar no supermercado, que a senhora do caixa me disse e eu olhei na registradora para confirmar, era e-xa-ta-men-te o mesmíssimo valor que eu paguei na loja de 100 ienes, onde eu havia estado minutos antes e a poucos metros dali!!!!! Cravados!!!! ¥1.260!!!!! Não é sinistro?!?!

O que eu devo fazer? Jogar na loteria daqui com os números 12 e 60?? Sair desesperadamente para procurar onde vende aqui no Japão umas folhas de arruda ou comprar logo um vaso com Espada de São Jorge ou o quê?!

Ah sim! Vejam vocês mesmos que não é mentira minha...


DoNaDa: COMENTÁRIO(S)

Quem sabe da história do Muito Japão, sabe que eu já tive uma época em que eu não me interessava por blogues. Mas, porém contudo, todavia e entretanto, foi o incentivo de muita gente - familiares e colegas de trabalho, inclusive - que me fez começar a escrever o Muito Japão.

Tenho que confessar que hoje eu me divirto muito, aprendo e conheço muita gente. Algumas delas, já tive o prazer de encontrar pessoalmente e de leitores e amigos virtuais, passaram a ser meus amigos com quem mantenho contato e vira e mexe nos falamos até hoje.

Mas, porém, contudo e entretanto novamente, tudo na vida tem seus prós e contras. Quem escreve blog vai entender perfeitamente o que eu estou falando. Mas se você pensou que estou me referindo a falta de tempo para escrever o tanto quanto eu gostaria, está enganado. Me refiro a comentários de gente que se dá o trabalho de digitar o endereço do blog - se é que já não o tem nos favoritos - ler o post e comentar de um modo tão ...digamos, "específico", que eu me paro para perguntar: "será que o cara é obrigado a ler tantos blogues por dia e mesmo não gostando do que o autor fala - o que é direito de todo autor - ele se vê obrigado a acessar, ler e comentar?? 

Eu, por exemplo, leio muitos blogues e ao mesmo tempo deixo de ler alguns outros que não gosto, seja da aparência, seja do conteúdo publicado, enfim, não gostei, não acesso nunca mais e tampouco me dou o trabalho de deixar algum comentário, digamos..."grosseiro".

Quem me conhece bem, sabe que eu não suporto que me forcem a pensar igual a outra pessoa somente porque ela julga ser certo, mas ao mesmo tempo, não faço questão alguma que todos concordem com o que eu falo ou escrevo no blog. Se pensa diferente, ótimo! Pode comentar à vontade. Se não concorda, sem problema algum! Cada um tem seu próprio modo de pensar e suas próprias convicções! Mas ser mal educado, rude, grosseiro, para quê?

Enfim, gostaria de mostrar a vocês leitores educados, o que muitas vezes somos obrigados a ler. A ler só, porque publicar cabe ao autor fazê-lo ou não! Mas enfim, para que vejam um dos comentários feitos recentemente em um dos posts publicados sobre o horário do caixa  eletrônico.

COMENTÁRIO・コメント

vc e burro mesmo...os combine do sevem elevem da pra sacar dinheiro do ufj ...sabe japones tao bem, mas nao sabe nada do japao...


Para quem não fala japonês ou desconhece a grafia das palavras utilizadas, segue aqui umas pequenas correções:


vc é burro mesmo... nas lojas de conveniência (em japonês KONBINI・コンビニ) Seven Eleven, dá para sacar dinheiro do banco UFJ...sabe japonês tão bem, mas não sabe nada do Japão...


Enfim, faz parte. Afinal, as pessoas são diferentes.
Obrigado a todos que comentaram e comentam no Muito Japão!

19/08/2011

DoNaDa: TACOS INVISÍVEIS

Fiz uma sequência de fotos, não tão boas, mas que mostram bem um dos vários amantes de golfe que adoram "praticar" na plataforma do trem! (risos) É o máximo! 





Esse pelo menos tinha algo nas mãos para fazer de taco, mas normalmente o que a gente vê mesmo são taco invisíveis! Isso mesmo! Os caras se imaginam segurando um taco de golfe e fazem caras e bocas imaginando-se em pleno campo ao ar livre! Vira e mexe a gente vê um! E ficam um tempão ali "jogando" até o trem chegar...

Eu falo golfe, mas há também praticantes de beisebol que, com seus tacos também invisíveis, dão altas tacadas em plena plataforma do trem ou metrô. O interessante é que eles não estão nem aí para o povo. Se estão olhando ou não, não interessa. Aliás, não sei bem se não interessa mesmo ou a concentração no "jogo" é tão grande, que eles se esquecem completamente do que está ao redor e onde eles estão.

Agora, praticantes de futebol, vôlei, basquete, eu nunca vi. Fico imaginando um dia ver uma japonesa de nado sincronizado treinando em plena plataforma! (risos) Essa eu queria ver! Deve ser maneiro! (risos)

15/08/2011

日本語: AUMENTE SEU VOCABULÁRIO!

案山子(かかし)・KAKASHI・ESPANTALHO


消火器・SHOUKAKI・EXTINTOR




白衣・HAKUI・JALECO



背の順・SE NO JUN・ORDEM DE ALTURA (TAMANHO)



暖色/寒色・DANSHOKU/KANSHOKU・
CORES QUENTES /CORES FRIAS

PRIMEIRO MUNDO ATRASADO - PARTE II

Obrigado pelo comentário de todos no post sobre a minha aventura em querer sacar dinheiro e não ter como fazê-lo. Entendo que sacar dinheiro à noite no Brasil seja mais perigoso do que no Japão. Realmente pode ser. Concordo com quem falou ou deixou transparecer isso. Sem dúvidas que aqui não é nada perigoso! Lembro que alguém disse que em São Paulo fechava às 23h. Será que é em todo o estado? Sim porque no Rio, pode ser que haja algum que feche a um determinada hora, mas eu reclamei do caixa eletrônico daqui estar fechado à noite justamente porque no Rio de Janeiro, Rio mesmo, cidade, eu sempre saquei dinheiro à noite e nunca fui assaltado. Não estou dizendo que isso não aconteça, claro que eu tomava precauções que aqui no Japão ou não as tomo, mas o que eu queira dizer é que se alguém precisa para emergência, não é difícil encontrar banco 24 horas e acredito eu que pouca gente já teve que ficar sem dinheiro por não encontrar caixa eletrônico fora de feriadão, não é mesmo? Não sei como está agora, se não há banco 24 horas mais, mas fora carnaval, Natal etc, não me lembro de ter de me preocupar em ficar sem dinheiro à noite por não haver banco 24 horas aberto. 

E se aqui não é tão perigoso quanto, por que será que não é 24 horas? OK. Agora temos que economizar energia. O horário limitado dos caixas eletrônicos das ruas, acredito eu, que deva ser por isso mesmo. Mas e os caixas eletrônicos das lojas de conveniências que ficam dentro das lojas abertas 24 horas e que parecem não estarem nem aí para a economia de energia e dentro da loja é praticamente dia durante 24 horas?! Por que será?? Poderiam pelo menos liberar a retirada de dinheiro 24 horas neste caixas, não?

Aliás, a novela do dinheiro continuou no dia seguinte! Quando acordei, tive que encontrar uma colega de trabalho na estação de Asakusa・浅草. Isso, às 7h30 da manhã! Como o trajeto está no meu passe de trem, ou seja, eu não precisaria pagar passagem até lá, fiquei tranquilo. Até porque, pensei comigo: "Asakusa! Como é um lugar famosíssimo, com hotéis por todo lado e um local frequentado por turistas do mundo inteiro e que vira e mexe estão perambulando pelas ruas, os caixas devem ser 24 horas!". Doce ilusão!

Nem lá em Asakusa o caixa eletrônico do meu banco estava aberto de manhã! E o pior! Abria mais tarde do que o perto da minha casa (e fehcava bem mais cedo!!)!! Me ferrei de verde amarelo, ou melhor, de vermelho e branco! O horário do caixa eletrônico era das 8h às 21h!!!! Conclusão, eu não poderia sacar dinheiro lá...

...o que valeu a pena foi o fato de a fachada do caixa eletrônico ser maneirinha e Muito Japão! Esqueci completamente que eu estava sem dinheiro e estava desesperadamente a procura de um banco aberto para eu poder sacar meu dinheiro e não encontrava...e tirei até uma foto do caixa eletrônico!


13/08/2011

PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA JAPONESA


Estão abertas as inscrições para o segundo anual do 日本語能力試験・NIHONGO NOURYOKU SHIKEN・Teste de Proficiência em Língua Japonesa! As inscrições vão até o dia 30 de setembro e a prova será realizada no dia 4 de dezembro (domingo).  Segundo o site oficial, a primeira edição deste ano foi realizada no dia 3 de julho em 34 províncias do Japão e em 97 localidades em 20 países! Para saber informações em português sobre a realização da prova no Brasil, sugiro que consulte a Fundação Japão, em São Paulo. Para quem está no Rio de Janeiro, sugiro que consulte o Instituto Cultural Brasil-Japão

PRIMEIRO MUNDO ATRASADO

Queria somente deixar registrado minha, mais do que indignação, minha surpresa, diante do fato de não haver um banco 24 horas tão fácil de se encontrar como era no Brasil! Já não é a primeira vez que isso acontece! Mas desta vez, eu realmente não pude acreditar! 

Cheguei na minha estação às 0h20, crente, crente que eu iria de táxi para casa, qdo me dei conta de que estava sem um tostão na carteira! "Tudo bem", pensei comigo, pois lembrei que havia um caixa eletrônico bem perto da estação. Fui até lá e qual não foi minha surpresa ao me deparar como caixa eletrônico FECHADO! Isso mesmo! O caixa eletrônico estava lá! Mas FECHADO! Vejam!


Reparem que o horário (limitado!) está na porta: das 7h da manhã até as 0h. E não mais que isso! "Tudo bem", pensei novamente, pois lembrei que havia uma loja de conveniência também perto dali, mas do outro lado da estação. Andei até lá e, pasmem! Havia uma máquina de sacar dinheiro. Parecia que eu estava salvo. Mas só parecia! 

Coloquei meu cartão do banco e logo apareceu na tela uma mensagem informando que naquele horário não era possível sacar dinheiro!!!! "Tudo bem", pensei comigo, pois lembrei que eu tinha o cartão de outro banco! Inseri e...adivinhem!!! Isso mesmo!!! Não adiantou NADA!!!! A mesma mensagem apareceu!!! Tentei um terceiro cartão de outro banco e....NADA!!!!

Conclusão! Tive que ir caminhando para casa. OK, é uma distância que a corrida não passaria do valor mínimo (710 ienes), mas que depois de comer uma dois pratos de feijoada, sambar muito, eu estava  morrendo de sono, sede e fome e, caminhar aquela distância, naquela hora, era a última coisa que eu queria fazer! Mas fui obrigado porque não havia nenhuma maneira de se sacar dinheiro de lugar nenhum porque aqui não é tão fácil encontrar banco 24 horas!!!! É mole???

FUI VÍTIMA DA RADIAÇÃO (?) !

Indiretamente. Mas fui! Bom, tbm não sei se a culpada é a radiação ou a ignorância de alguns responsáveis da imigração brasileira. Explico: mandei uma caixa de coisa para minha mãe e meu irmão. Dentre as coisas estava alguns cartões de memória para a minha cunhada que é fotógrafa profissional no Rio, presente para meu irmão mais novo e chá verde e "okaki" que minha mãe adora. Paguei 15 mil ienes! Em real? Cerca de R$315,00! 

Mas, porém, contudo, todavia e entretanto... PASMEM! ...a CAIXA VOLTOU para a minha casa!!!! Isso mesmo! A caixa-bumerangue saiu da minha casa rumo ao Brasil, saiu do Japão, passou pelos EUA, bateu no Brasil e voltou pra cá!!!!!!! Inacreditável!!!!!

Agora pior foi o motivo alegado! Veja você mesmo!

放射線の疑いのある食品


Isso mesmo! Em português claro seria "ALIMENTO COM SUSPEITA DE RADIAÇÃO" !!!! Que mané radiação!!! E o pior que os caras nem abriram a caixa!!! Tudo bem, eu já trabalhei em aeroporto e sei que existem máquinas de raio-x poderosas, mas nem se deram ao trabalho de abrir, fazer testes, sei lá...

Será que eles acham que tuuuuudo do Japão inteiro está contaminado com radiação?!?!? Bom, também, se eu fosse me basear na inteligência deles, eu deveria estar agora desesperado, pois acabei de receber na minha própria casa uma caixa enorme com suspeita de radiação!!!!!!!!!!  É mole isso?!?!!??

Ser reembolsado nem pensar né? Mas ao menos vou ao correio informa-lhes de que meus 15 mil foram pelo ralo e minha cunhada ficou sem cartão de memória, meu irmão sem presente, minha mãe sem o cházinho verde dela....tudo por causa da "radiação"!!! Fala sério né não?!?!



JAPONÊS・日本語

信じられない!とにかく信じられない!先日郵便局にわざわざ大きな箱を抱えて1万5千も払ったのに、なんとリオの実家に届くはずの箱がブラジルの入管を通らず、日本に戻ってこられたぁあああ!!信じられないほんっとに!一体どういうことかと思ったら、言われた理由はあんまりにも酷くて未だに信じていないまま。なんと「放射線の疑いのある食品」だって!しかし実際に入ってたのはメモリーカードや日本代表のT−シャツや母の大好きな緑茶だけ!箱は閉めたままで行ったり来たりしたと思われる。ってことは開けてもいなかった。勿論、エックス線の機械で中身を見れるは見れるんだけど、本格的な放射線検査とかしないのに、そのまま箱を戻したってことはどういうことなの?!日本から来たものという理由だけで「放射線の疑いのある食品」のシール貼るなんて!ってことは日本の物なら全てが放射性物質が検出される可能性があるということになるかな?それなら、私が今ブログを書く場合じゃないだろうし、すぐに病院なんかに駆け付けなきゃいけないかもしれない。だって只今家の中に正に放射線の疑いのある食品の入っている大きな箱が届いたばっかりだし、触ったし、ベッドの上に置いてあるから。そんな!勘弁してよ〜ほんとに!払い戻しは無理だろうと覚悟して、郵便局に行ってどんなことあったか、つまりどういう被害を受けたかをとりあえず報告しようかなっと思ってはいるけど、まだまだ落ち着いてない。このままじゃ無理。行っても日本語が出ないかも。深呼吸をして、またお昼過ぎ行こうっと。応援の方よろしくお願いします。


国立安全衛生庁
輸入不許可

10/08/2011

DoNaDa: SUSHI, SUSHI, SUSHI...

Ontem, depois do serviço, me bateu uma vontade de comer sushi. Sim, porque ao contrário do que muita gente pensa, no Japão não se come sushi todos os dias e dependendo da qualidade, não é tão barato assim como muitos também imaginam. Mas ontem eu fui num baratinho, mas muito bom. Fui no スシロー・SUSHIROO. Na verdade, trata-se de uma rede de 回転寿司・KAITENZUSHI, aqueles restaurantes especializados em sushi, onde esteiras levam pratinhos de sushi  - bom, tem suco, bolo e até batata-frita etc tbm - até onde você está sentado e a contagem na hora de pagar a conta é feita pela quantidade de pratinhos que você tem na mesa! Muito bom!


Qualquer dia faço um post decente só para isso, mas hoje só queria comentar que ao sair de lá, satisfeito, peguei no caixa, um panfleto do restaurante (foto abaixo), para o caso de um dia eu querer pedir para entregarem em casa ou mesmo para o dia em que eu resolver fazer uma festinha em casa e quiser servir uns sushis e tal...


Como é perto da minha casa, voltei andando e quando cheguei em casa e fui conferir a caixa de correio, qual não foi minha surpresa ao ver que tinha um panfleto de um restaurante de sushi (foto abaixo)! 


Não, não era do mesmo restaurante, mas tive que rir sozinho... nunca vi tanto sushi em um mesmo dia! (risos). Conclusão: acabei ficando com dois panfletos de dois restaurantes de sushi diferentes! Vai ser bom para comparar o preço!


Parece até que eu moro no Japão! (risos)

07/08/2011

ÉÉÉ... DO BRASIL!! ブラジル優勝!!

Hoje também, ao ligar a TV, logo pela manhã, me deparo com uma bela imagem. O BRASIL era mais uma vez campeão! Desta vez, foi no World Cosplay Summit 2001, no concurso mundial de Cosplay! Participaram 17 países e os representantes do BRASIL foram os melhores e conquistaram o primeiro lugar! 


Tirei rápido umas fotos da TV...

Brasileiro recebe o troféu e faz um discurso emocionado...


"Agradeço do fundo do meu coração. Realizei um sonho.", disse.


A imagem está tremida, mas a msg da tela é o que importa: 
BRASIL CAMPEÃO!


A notícia já está em vários sites japoneses, inclusive nos principais jornais como Mainichi e Yomiuri.





JAPONÊS・日本語

世界コスプレサミット、ブラジル代表が3度目V

アニメやゲームの登場人物になりきる「コスプレ」世界一を決める「世界コスプレサミット2011 チャンピオンシップ」が7日、名古屋市東区の複合施設「オアシス21」で行われ、審査の結果、「ファイナルファンタジー12」のキャラクターを演じたブラジル代表のチームが優勝した。
ブラジル代表の優勝は06、08年に続いて3度目。
同サミットは9回目で、今年はマレーシアとオランダが新たに加わり、最多の17か国の代表チーム計34人が参加した。
06年に続き、世界一になったブラジル代表のマウリシオ・ソメンザリ・L・オリヴァスさん(25)は「パフォーマンスでは顔の表情に力を入れた。優勝は2度目で、簡単には破られないと思う」と笑顔で話した。
(2011年8月7日23時31分  読売新聞)


PARABÉNS MAURÍCIO! PARABÉNS MÔNICA!

06/08/2011

VOLTAR AO BRASIL? EU?!

Recentemente o site BRASIL COM Z do qual já participei algumas vezes ferveu com o dilema que muitos brasileiros vivem quando escolhem morar fora do Brasil. Bom, dilema este que não se resume somente a brasileiros, mas acredito eu que atinja a qualquer cidadão que troca sua terra natal por um país estrangeiro.

Eu me empolguei e resolvi escrever sobre o assunto, já que é uma coisa que sempre é perguntado a nós que vivemos fora do país e muitas vezes não temos uma resposta concreta. O assunto também aborda outro tema muito polêmico sobre qual país é melhor do que o outro. Abaixo exponho minha opinião sobre o assunto e afins...



Sou brasileiro. Carioca. Nascido e criado no Rio de Janeiro. Moro há quase 10 anos no Japão, país com cultura completamente diferente da nossa brasileira. Li os últimos post e alguns muitos comentários publicados no blog "Brasil com Z". Concordo que os EUA não sejam motivo de exemplo para ninguém. Que comparações entre país, devem ser evitadas. Que não temos obrigação nenhuma de amar nosso próprio país e muito menos de morrer nele.  Mas sobre o voltar ou não ao Brasil, lendo tudo, pude comprovar o que eu penso sempre com relação à pergunta sobre "Qual é melhor, o Brasil ou o Japão?". Baseado nos posts publicados até o momento e nos comentários, tive a certeza de que tudo depende de dois fatores: 1. a vivência de cada um e  2. a definição de um assunto específico.

Sobre falar mal do Brasil ou bem do país estrangeiro vai depender do que passou e passa cada pessoa em cada país! O cara que foi assaltado várias vezes, que perdeu o emprego, que bateu com o carro ou que ganha mal, dificilmente, vai elogiar o Brasil, principalmente, se ele nunca esteve fora dele por mais de 1 ano e não somente a turismo. Porque aí, ele vai se comportar como muitos brasileiros que acreditam que somente o Brasil possui defeitos, problemas financeiros, de discriminação e outras tantas mazelas que (ele acredita que) nenhum outro país do mundo os tenha. O mesmo acontecesse aqui no Japão. Vocês encontrarão brasileiros que amam este lugar e outros que odeiam! E por quê? Provavelmente o que odeia, sofreu discriminação por ter aparência japonesa e não saber falar japonês - graças a ignorância de muitos japoneses que não fazem idéia sobre nenhum movimento ligado à emigração japonesa - ou por ter vindo do outro lado do mundo e ter sido humilhado pelo chefe japonês e por ter trabalhado quase 14 horas por dia sem poder falar nada enquanto se estava trabalhando e fazendo o mesmo serviço de um robô repetidamente e várias vezes. Contudo, o cara que trabalha com o que estudou no Brasil ou mesmo trabalha em um ambiente agradável, nunca sofreu discriminação, até porque domina bem o idioma, tem sua casa bem localizada, própria, muitas vezes, ganha relativamente bem para sobreviver ou mesmo aqueles que vêm somente a turismo e vislumbram por pouco tempo as belezas do país do sol nascente, esses sim, terão motivos próprios - suas vivências - para elogiarem o Japão.

Sobre o quesito dois, apesar de estar na segunda colocação, é o que eu julgo ser o mais importante! Para saber qual o melhor país, ou seja, para se falar bem ou mal do Brasil ou do país estrangeiro - normalmente o que se vive atualmente - é preciso definir sobre que assunto se vai  discutir! Pois o que todos concordam é que uma vez que vivemos fora do nosso país, nós sofremos mudanças e uma delas, acredito eu, é poder enxergar nosso próprio país de longe, ou seja, fora da redoma do pessimismo e da "babação de ovo" dos países de primeiro mundo. Ao morar fora do Brasil, pude ver o quanto nosso país tem virtudes e maravilhas que o país de primeiro mundo onde vivo, não tem! E ao mesmíssimo tempo, passei a enxergar os pontos negativos de um país de primeiro mundo, coisa que de longe, e vivendo no Brasil, a gente nunca fica sabendo e muita gente nem imagina que exista! Por isso eu digo que o ideal é não fazer comparações já que todos os país têm defeitos. Todos! Mas, se comparar for preciso, OK, então, o importante é definir sobre o que se está comparando. Vou dar um exemplo concreto. Segurança. O Japão é melhor. Sem dúvida. É triste, para mim como brasileiro,  qdo vejo pessoas no trem ou metrô daqui usando seus ipads ou laptops sem nenhuma preocupação, tranquilões. Mesmo nos ônibus, eles fazem isso. Ninguém se preocupa se vai ser assaltado ou não. Sem falar que passageiros andam de ônibus e trens arrumados para casamento, com jóias, relógios e outros acessórios que no Brasil são impensáveis. Por isso, se o assunto é segurança o placar fica Japão 1 X Brasil 0. E é pensando nesse quesito que muitos, como eu, se sentem tristes e desanimados ao saber que o Brasil perde nesse ponto e por isso, a decisão de voltar ao país, é, quase sempre, adiada.

Mas falemos agora de amizades, simpatia e calor humano. Pronto. O placar muda: Japão 1 x Brasil 10. Quem não tem saudades dos amigos/ parentes que deixou no Brasil?! Se o assunto é este, gosto mais do Brasil! Não que os japoneses sejam todos frios e antipáticos. Não que eu não tenha amigos aqui. Tenho sim. Bons amigos e eles sabem disso - tudo bem que meus melhores amigos não são japoneses. Mas amigo japonês é diferente de amigo brasileiro (e eu diria amigo latino). Com brasileiro é tão mais gostoso falar sem tantas cerimônias, poder tocar sem culpa, beijar, abraçar, falar palavrão, rir, gargalhar e ficar íntimo nos primeiros dias de convívio!  Nesse quesito amizade & calor humano, e pensando nisso - não estou falando de "segurança" mais - , eu voltaria sim para o Brasil. Porque o Brasil é melhor! Aí alguém vai dizer: "ah mas eu tenho muitos amigos japoneses e no Brasil nunca tive e não confio em brasileiros, porque querem sempre levar vantagens em tudo". Tudo bem. Aí recaímos no quesito número 1. Vai da vivência de cada um! Porque vai aparecer um japonês que tem "trocentos" amigos brasileiros  - conheço muitos - porque ele se sente mais feliz, mais amado, mais à vontade e pq vai dizer que os japoneses sorriem pela frente, mas por trás te odeiam. Enfim, vai de cada um!  Exatamente como no quesito número 1! E o círculo vicioso se fecha e nunca mais termina…

Mas para terminar este post pelo menos, eu confesso que quando cheguei aqui há 10 anos e escutava algum brasileiro dizer que estava voltando ao Brasil depois de viver aqui 10 anos, eu não compreendia muito bem e para falar a verdade, achava que ele estava ficando louco. "Nossa! Vive aqui há 10 anos e ainda pensa em voltar?", eu pensava. Hoje, 10 anos depois, se eu escuto o mesmo comentário, aliás, "quando" eu escuto o mesmo comentário, eu entendo, per-fei-ta-men-te… 

Por isso, caro leitor, seja feliz! Em qualquer país do mundo em que VOCÊ se sinta feliz! Seja o país que você nasceu ou não. Não importa! 

Ah! Antes que perguntem: não estou pensando em voltar ao Brasil agora. Pode não parecer algumas vezes, mas gosto daqui apesar dos "pesares" e respeito o Japão e sou grato por tudo que o país me proporcionou neste 10 anos vivendo aqui. Tenho minha vida, meu trabalho e meus motivos para ficar. Sei muito bem dos problemas que meu país/cidade natal tem - apesar de ter sempre gente que acha que eu não sei, mas eu já morei no Brasil, tenho minha família lá e leio sempre os jornais de lá - , mas como eu já disse e repito, agora sei também das virtudes e coisas boas que o meu país natal tem, mas ainda não é hora de eu voltar... pelo menos agora não...

...e o Muito Japão vai seguindo com FORÇA TOTAL! 
Conto com vocês! よろしくお願いします!