15/06/2012

CINEMA: QUE FILME ESTÁ PASSANDO NO JAPÃO?

Quinze dias depois que estreou no Brasil, estreia hoje no Japão o filme Branca de Neve e o Caçador, com Kristen Stewart, Charlize Theron e Chris Hemsworth - nem queira ver estes nomes em japonês (risos). 
Aqui o tradutor foi bem mais preguiçoso do que o normal. O nome em japonês é sunoo howaito, o que seria apenas uma "leitura" japonesa para "Snow White", visto que foi usado apenas katakana - silabário para palavras estrangeiras, principalmente - e que  que nada mais é do que "Branca de Neve" em inglês. "O Caçador" foi simplesmente ignorado. Aqui o filme baseado na história da Branca de Neve é chamado スノーホワイト・sunoo howaito・Branca de Neve. Apesar de que, a história mesmo da Branca de Neve e os Sete Anões em japonês ter o título em japonês japonês mesmo: 白雪姫・shirayuki hime. 


Que tal assistir à Branca de Neve dublada em japonês? Veja! 



Assista agora ao trailler do filme Snow White ou Branca de Neve (e o Caçador) 
com legendas e narração em japonês!


Abre parêntese...

...na versão dublada em japonês, a atriz Koyuki interpreta a Rainha Má e o ator Kippei Shiina, o caçador! 

...fecha parêntese!

2 comentários:

  1. Que divertido fiquei interessada... e realmente alguns nomes são tensos de ler em japonês sem achar engraçado, mas ne... Adoro eu ja tinha visto em japonês estes três:白雪姫、 人魚姫 ,アラジンと魔法のランプ. Aladdin hj e tao difícil de achar e só tenho em fita, mas ainda não procurei por aqui...
    http://www.youtube.com/watch?v=poswip9rpqQ&feature=related
    人魚姫
    http://www.youtube.com/watch?v=vispC9M6vwc&feature=related
    アラジンと魔法のランプ
    E acho que eles traduziram o filme do Inglês desta forma, pois eles usam muito inglês alem do que adoram simplificar palavras mesmo do japonês também né.

    ResponderExcluir
  2. Acho que traduziram desta forma primeiro porque eles usam bastante inglês segundo, pois eles adoram simplificar as palavras mesmo no japonês não me surpreende...
    Mas parece divertido XD
    白雪姫 eu assisti quando era menor e assisti 人魚姫 e アラジンと魔法のランプ.A historia da Pequena sereia versão anime japonês e mais perto da original. E se não me engano o titulo leva o nome do criador desta versão da hist.A do Aladdin não e muito diferente da versão Disney...

    アラジンと魔法のランプ
    http://www.youtube.com/watch?v=vispC9M6vwc&feature=related
    人魚姫
    http://www.youtube.com/watch?v=LHzUkrQ6TJw&feature=related

    ResponderExcluir