FACEBOOK JAPONÊS GANHA VERSÃO DIALETO DE KANSAI


Imagine se você pudesse configurar o seu Facebook com "Português (Carioca)" e, com isso,  em lugar do botão "curtir", apareceria a palavra "Maneiro!". Achou...maneiro? Sem graça? Preferia um "da hora!" ou um "sita trem bom!"? Bom, seja lá como for, só digo que não existe nenhum deles, mas não é impossível que um dia possa vir a existir.

Digo isso porque, além da língua japonesa padrão - que para quem não sabe, significa dizer a língua da capital - a equipe do Japão do Facebook conseguiu que fosse incluído nos idiomas oficiais da rede social o "kansaiben" , a variação da língua japonesa falado na região de mesmo nome, Kansai.


ONDE FICA A REGIÃO DE KANSAI ?
Região que compreende as seguintes províncias:
Nara, Wakayama, Quioto, Osaka, Hyogo e Shiga  
(em destaque na foto abaixo)


Muito bem, nessa região a língua japonesa tem "outra cara". O povo também. É na Região de Kansai, também conhecida como "kinki chihoo"・近畿地方, onde além da língua japonesa padrão, chamada em japonês de "hyoojungo"・標準語, que vamos encontrar os japoneses mais "cariocas" do Japão. De um modo geral, são animados, com bom humor, extrovertidos e têm uma característica que eu particularmente adoro: falam com desconhecidos na rua. 

Sobre o que alguns chamam de "dialeto",  falamos sobre isso uma outra hora, mas deixo aqui um comparativo do FB em Português , em Japonês (Padrão) e Japonês (Kansai). Fiquem em seguida com a notícia publicada na mídia japonesa sobre o assunto e aproveite para rever ou aprender novas palavras em japonês!



JAPONÊS・日本語

FACEBOOKは10月8日、ブラウザ版の言語設定に「関西弁」を追加したことを発表した。このバージョンを選ぶと、たとえば「いいね!」が「ええやん!」、「コメントする」が「つっこむ」、「シェア」が「わけわけ」(関西弁で分け合うという意味)と表示されるようになる。期間限定の企画などではなく、正式に実装されるというから驚きだ。実はFACEBOOKではこれまでも、英語が逆さまになって表示される「English(Upside Down)」など、一部でユニークな言語表示を可能にしていた。こうした前例もあり、日本のチームから「関西弁バージョンを作ってみてはどうか」という話が持ち上がり、実装に至ったのだという。ただし、今回のような“方言”への対応はまだグローバルでも珍しいそうだ。

 関西弁に切り替えるには、ニュースフィード右側カラムの下にある現在の言語をクリックし、表示された言語一覧から「日本語(関西)」を選ぶ。設定画面の「一般アカウント設定」から変更することも可能だ。適用すると「いいね!」などのアクションだけでなく、画面上部の「友だち、スポット等を検索」などの表記も関西弁に切り替わる。実際にどこが変わっているのか、自身の目で確かめて欲しい。なお、FACEBOOKは9月末に、メッセンジャー向けに提供していたスタンプを、タイムライン上のコメント欄でも使えるようにしたばかり。この機能も世界に先駆けて日本で実装されたものとなっている。

VOCABULÁRIO・語彙

ブラウザ版・burauza ban・versão browser
言語・gengo・idioma
設定・settei・configuração
関西弁・kansaiben・dialeto de kansai
追加する・tsuika suru・acrescentar
発表する・happyou suru・divulgar
バージョン・baaajon・versão
選ぶ・erabu・escolher
分け合う・wakeau・compartilhar
意味・imi・significado
表示する・hyouji suru・mostrar
期間限定・kikan gentei・tempo limitado
企画・kikaku・projeto
正式・seishiki・oficial
実装する・jissou suru・implementação
驚き・odoroki・supresa
実は・jitsu wa・na verdade
英語・eigo・inglês
逆さま・sakasama・de cabeça pra baixo
一部・ichibu・uma parte
ユニーク・yuniku・único, singular
可能・kanou・possível
前例・zenrei・exemplo anterior
方言・hougen・dialeto
珍しい・mezurashii・raro
切り替える・kirikaeru・mudar
言語一覧・gengo ichiran・lista de idiomas
設定画面・settei gamen・tela de configuração
変更する・henkou suru・mudar
メッセンジャー・messenjaa・messager
タイムライン・taimurain・linha do tempo
コメント欄・komento ran・campo de comentário
機能・kinou・função
世界に先駆けて・sekai ni sakigakete・pioneiro no mundo

Você sabia que o Muito Japão tem uma página no FACEBOOK? Pois é, na página do Muito Japão no FB, você vai estar em contato com outros leitores do blog. Sã pessoas que já moraram no Japão, gente que mora ou que gostaria de morar, gente que estuda japonês, gente que já fala, gente que não sabe nem ler nem escrever japonês, mas admira a cultura japonesa e o Japão, enfim, não vai faltar gente para você trocar figurinhas sobre o que é do seu interesse quando o assunto é JAPÃO! Clique no logo do Facebook e torna-se membro agora mesmo! Esperamos você lá!

Comentários