MENDIGO NO JAPÃO?・日本でホームレス?

A resposta é sim. Há muitos. E não estão em guetos ou abrigos, escondidos, nada disso. É fácil de ver. A única diferença, e que eu, particularmente, encaro mais como lenda urbana do que como realidade social ou diferença cultural, é que dizem que eles são mendigos por opção própria. Não sei afirmar com certeza. 

Sei que são pessoas normais, na maioria idosos, e alguns muito educados. Já dei comida e bebida para alguns e, o último deles, que estava em pleno bairro de Akihabara, um lugar extremamente turístico, antes mesmo de aceitar a comida, me perguntou: Posso mesmo aceitar?!

Enfim, provavelmente você não vai ouvir falar sobre eles em nenhum Globo Repórter ou Discovery da vida, mas que eles existem, existem, e aos montes. Em uma matéria recentemente publicada - mais precisamente no dia 19 deste mês - pelo jornal japonês Yomiuri,  o Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar do Japão - sim, este é o nome completo do ministério - divulgou o resultado de uma pesquisa sobre os moradores de rua no Japão. 

O resultado mostra que pela primeira vez desde que a pesquisa começou a ser feita em 2003, a média de idade dos moradores de rua ultrapassou os 60 anos. Do mesmo modo, ultrapassou os 30% o número dos que vivem há mais de 10 anos nas ruas. Segundo a reportagem, o ministério acredita que isto se deve a dificuldade de retomar a vida após a velhice, e principalmente, ao trabalho. Ainda segundo a matéria do jornal, muitos foram diagnosticados enfermos, porém sem condições de ir ao médico. Por este motivo, o ministério está tratando agora de criar um projeto que leve enfermeiros para as ruas afim de atender a essas pessoas necessitadas. 

A pesquisa é feita a cada 5 anos e, desta vez, feita em 23 distritos de Tóquio e em 52 cidades japonesas, o ministério contabilizou 1.435 pessoas vivendo nas ruas ou na beira dos rios. 

JAPONÊS・日本語

ホームレス高齢化、平均61・5歳…厚労省調査

厚生労働省は19日、昨年10月に実施したホームレスの全国実態調査結果を公表した。平均年齢は61・5歳で、調査を開始した2003年以来、60歳を超えるのは初めて。路上生活が10年以上の人も初めて3割を超えた。同省は、高齢者ほど社会復帰が難しく、それが全体の高齢化や路上生活の長期化につながっているとみている。体調不良を抱えながら、医療行為を受けていない人も目立ち、同省は、看護師らが巡回してホームレスの健康相談を受ける取り組みを導入する方針。
 同省は調査を5年に1度程度実施。今回は都内23区や全国の政令市など計52市区の路上や河川敷などで暮らすホームレス計1435人を対象に面接した。

VOCABULÁRIO・語彙リスト

  • 厚生労働省・kousei roudou shou・Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar
  • 実施する・jisshi suru・realizar
  • ホームレス・hoomuresu・mendigo, morador de rua
  • 全国・zenkoku・país inteiro
  • 実態・jittai・situação real
  • 調査・chousa・pesquisa
  • 結果・kekka・resultado
  • 公表する・kouhyou suru・tornar público, divulgar
  • 平均・heikin・média
  • 年齢・nenrei・idade
  • 開始する・kaishi suru・iniciar, começar
  • 以来・irai・desde
  • 超える・koeru・ultrapassar
  • 初めて・hajimete・primeira vez
  • 路上・rojou・na rua
  • 生活・seikatsu・vida
  • 3割・san wari・30%
  • 高齢者・koureisha・idoso
  • 社会・shakai・sociedade
  • 復帰・fukki・recuperação
  • 高齢化・koureika・envelhecimento
  • 長期化・choukika・prolongado
  • 体調不良・taichou furyou・mal de saúde
  • 医療・iryou・medicinal
  • 行為・koui・ação
  • 目立つ・medatsu・chamar a atenção, destacar
  • 看護師・kangoushi・enfermeiro
  • 健康・kenkou・saúde
  • 相談・soudan・consulta
  • 導入する・dounyuu suru・introduzir
  • 方針・houshin・medida
  • 5年に1度・go men ni ichi do・a cada 5 anos
  • 河川敷・kasenshiki・leito do rio, beira do rio
  • 暮らす・kurasu・viver, morar
  • 面接する・mensetsu suru・entrevistar

PROPAGANDA・広告

Comentários