NÃO PODE COMETER CRIME HEIN!・犯罪を犯しちゃダメだよ!

Esse episódio foi o máximo! Uma loja perto do trabalho estava fechando as portas. Na verdade, descobrimos mais tarde que eles estavam apenas mudando de local, mas enfim, aquela loja estava fechando. Por isso, eles colocaram na frente da loja, alguns móveis e artigos em geral que eles não queriam, junto com uma placa dizendo "podem pegar à vontade". Havia desde xícaras, jogos de chá, até mesa de centro e estante. Isso de "dar" o lixo até comum aqui no Japão, não por benevolência propriamente dita, mas porque para jogar determinados tipos de lixo, quem joga fora é quem deve pagar por isso. Por este motivo, é mais lucrativo dar para alguém do que jogar fora.

写真提供:Julio Cesar Caruso


Mas enfim, o mais Muito Japão da história nem é isso!

Alguém foi na onda das doações e dos móveis na frente da loja e colocou na rua, um sofá, ou melhor, parte de um sofá. Isso na verdade, é ilegal, pois a pessoa deveria pagar para jogar fora ou, colocar na frente da casa dela com o aviso de pode levar, o que também não significa que seja legal, mas pelo menos não está se misturando com os outros.

O mais Muito Japão da história é alguém colocar um aviso no sofá - provavelmente alguém da loja - pedindo para a pessoa vir buscar o sofá porque deixar ali é crime!! Ora minha gente, um cara que comete um crime, vai passar por ali de novo, vai ler o bilhete e vai se comover e levar de volta para a casa?!?!?! Respondem para mim se vocês acham isso mesmo!?

Achei o máximo eles meio que se "comunicarem" por placa. A placa no sofá diz que deixar o lixo do jeito que está é crime e que por isso a pessoa responsável do sofá deveria vir buscá-lo!!

Na hora que eu li o bilhete, eu imaginei um muro pichado e um bilhete do tipo: "Pichar é crime, favor apagar a pichação". 

語彙・VOCABULÁRIO

犯罪・hanzai・crime
不法・fuhou・ilegal
投棄する・touki suru・jogar fora
出した・dashita・jogou fora (sinônimo mais coloquial que 投棄する)
方・kata・pessoa (forma honorífica)
引き取る・hikitoru・buscar, vir pegar


日本語解説

いやー!このプラカードを見た途端、変なこと考えた。とはる塀が落書きだらけで、その一面にメッセージが残された。「落書きは犯罪です!落書きした「方」(これもまたすごいと思った!)、全部消してください。」という。だって、あんなソファーを平気で道端に放置する「方」が、あんなメッセージを読んで引き取りに来るかー!?!?!めっちゃおもろいと思ったマジで!

Comentários

  1. hahahaha Só no Japão para deixar recadinho para um criminoso! É tipo como vc mesmo disse, deixar um bilhete no banco para o ladrão, tipo, senhor ladrão, favor devolver o dinheiro que vc levou! hahahahaha... Muito boa essa!!!

    ResponderExcluir

Postar um comentário