14/07/2019

子どもの車内放置・CRIANÇAS DEIXADA DENTRO DO CARRO

写真提供:Julio Cesar Caruso

A foto é impactante. Eu sei. E tem que ser mesmo! Faz parte de uma campanha contra um hábito inacreditável, mas muito comum aqui no Japão: largar criança dentro do carro no estacionamento! Não que isso seja comum em qualquer estacionamento a ponto de vai encontrar um monte de criança presa dentro do carro. Não é isso.

O alvo da campanha são os pais que frequentam pachinko - uma espécie de jogo de azar -  e que vão até o local de carro. Como dentro do estabelecimento, não são permitidos menores, muitos dos frequentadores deixam as crianças no carro mesmo. A coisa é tão comum que é preciso ter um aviso como este em pleno estacionamento. Fora isso, na porta do local, há um aviso com exatamente o mesmo conteúdo! "É proibido estacionar com crianças no carro. Campanha para por um fim ao hábito de deixar crianças no interior dos carros estacionados!"





GEMA PURA DE CAFÉ DA MANHÃ・朝ご飯に黄身!

写真提供:Julio Cesar Caruso

Só digo que esta é a sugestão da rede de restaurantes Sukiya para o café da manhã! Quer algo muito mais Muito Japão que comer este combo no café da manhã, com direito a gema crua em cima do arroz?!


FROZEN DE SODA DE MELÃO・メロンソーダフローズン

写真提供;Julio Cesar Caruso

Que um frozen de soda de melão? Olhando assim parece um mero melão verde, mas para quem não sabe, aqui no Japão, o melão é verde e tem outro sabor. Eu prefiro o daqui. A soda de melão, ou como é chamada em japonês, "meron sooda", é deliciosa. Química pura, mas, que é gostosa, isso lá é. Esse sorevete também é muito gostoso, além de ser prático! Tem tampinha, é só esperar derreter um pouco e chupar. Agora no verão é refrescante e não suja a mão nem nada. Depois é só fechar de novo e jogar fora! Tem outros sabores, claro. No verão japonês sempre lançam novos sabores. Adorei esse de soda de melão!

07/07/2019

日本でデング熱?!・DENGUE NO JAPÃO?!



Reconhece? Mosquito, água acumulada, pneu, vaso... ? Isso mesmo, trata-se de um cartaz de prevenção contra dengue. Sim, tem dengue no Japão. Até porque se não tivesse, o Ministério das Saúde não gastaria dinheiro com campanha em vão, não é mesmo? Mas para que falar de dengue se nós brasileiros estamos carecas de saber...? 

Na verdade, eu resolvi trazer este cartaz para o blog, bom, primeiro para as pessoas saberem que no Japão também tem campanha contra a dengue e segundo porque achei um trocadilho, infame sim, mas interessante para o assunto do cartaz em si.

Para quem não sabe, em japonês, não é necessário que se coloque um ponto de interrogação na frase interrogativa, a menos que se queira enfatizar a pergunta. Mas, normalmente, a frase terminada em KA, já deixa entender que se trata de uma pergunta! 

Em uma feliz coincidência, a palavra "mosquito" em japonês é "ka". Pronto, foi o suficciente para a mente criativa do cartaz usar o ideograma de mosquito na pergunta crucial da campanha que é: "Você não está deixando água parada?!".

Reparem que na pergunta principal, bem grande, em vermelho e na diagonal, a frase termina com um ponto de interrogação e antes disso há um ideograma. Este é o ideograma de mosquito (蚊).

VOCABULÁRIO・語彙

  • たまり水・tamarimizu・água parada, acumulada
  • 放置する・houchi suru・deixar jogado, largado
  • 蚊・ka・mosquito
  • 水・mizu・água
  • デング熱・dengunetsu・Dengue
  • 感染症・kansenshou・doença infectocontagiosa
  • 蚊の発生・ka no hassei・surgimento do mosquito
  • 防止・boushi・prevenção
  • 〜に関する・ 〜ni kansurusobre 〜
  • 最寄り・moyori・mais próximo(a)
  • 保健所・hokenjo・posto de saúde
  • 相談・soudan・consulta



だって安全だもん!MAS É SEGURO, FAZER O QUÊ?!

写真提供;Renan Lisboa

Mais um contribuição do leitor brasileiro que ficou "desesperado" ao perceber que o homem japonês que estava sentado bem perto dele, se levantou para ir ao banheiro e deixou celular e bolsa na mesa, do jeito que estavam. Muito Japão!

色々なコカコラ!・VÁRIAS COCAS!

写真提供;Ivan Nozaki

Você já deve saber que no Japão, vira e mexe aparecem uns produtos normais com uns sabores meio estranhos. Vide a Pepsi sabor pepino ou KitKat sabor pudim de leite e por aí vai. A Coca-Cola não chegou a este nível ainda, mas chegando na loja de conveniência agora nessa época, você vai se deparar com várias Cocas! A foto aí de cima não é minha! É do nosso caro leitor-colaborador Ivan Nozaki. 

写真提供:Julio Cesar Caruso
A minha é esta ao lado, que tirei quando tive coragem para experimentar um dos novos sabores da Coca. Para falar a verdade, achei que fosse algo mais parecido com a nossa "vaca preta". Comprei com vontade de tomar e cheio de expectativa. Me ferrei de verde e amarelo! O sabor da vaca-preta passou de trem-bala e para ser sincero, não vi diferença alguma da Coca normal. Acho que se me desse direto num copo, eu jamais notaria alguma coisa. Quem já tomou aquela Coca-Cola Cherry americana, acho que vai achar o sabor meio parecido, mas não que seja algo fácil de notar. Enfim, não que o novo sabor seja horrível ou tão estranho quanto os demais. Apenas, eu, particularmente, não achei lá grande coisa. Diga-se de passagem já experimentei a outra também, transparente. Parece um Sprit light. Em suma, horrível.

21/06/2019

だって安全だもん!MAS É SEGURO, FAZER O QUÊ?! - PARTE II

写真提供:Julio Cesar Caruso

だって安全だもん!MAS É SEGURO, FAZER O QUÊ?! - PARTE I

写真提供:Julio Cesar Caruso


マジでそれ禁止なん?!・JURA QUE É PROIBIDO ISSO?!

写真提供:Julio Cesar Caruso
Esta poderia ser uma placa qualquer de estacionamento, informando os valores e algumas regras básicas, se não fosse por um detalhe apenas que me chamou a atenção e me fez parar para tirar essa foto! Repare no ícone que os meninos estão mostrando! rs...

Uma das regras é: Proibido urinar no local! 

究極に酔っ払った状態・"TRÊBADO"

写真提供:Renan Lisboa

Nosso leitor Reinan Lisboa registrou mais um típico assalariado trêbado na estação! Não sei se o mais Muito Japão dessa foto é o cara extremamente bêbado e apagado na plataforma do trem ou se é a bolsa dele que permanece ali intacta! Obrigado Reinan pela colaboração!

お忘れ物無いように・・・CUIDADO PARA NÃO ESQUECER...

写真提供:Julio Cesar Caruso
Vira e mexe a gente encontra objetos perdidos pelas ruas aqui do Japão. Isso porque tem aquele pensamento de que: 1. não me pertence e 1.provavelmente o dono vai voltar aqui para procurar e vai encontrar no lugar em que deixou. São os mais diversos tipos de objetos que vão desde uma das luvas do par, agenda, livro, guarda-chuva e até máquina fotográfica! Isso mesmo, dia desses fui eu que encontrei em uma pracinha, duas câmeras e um relógio bem no banco da praça, ali, abandonados. Era já bem umas 11h30 da noite e como não havia ninguém para perguntar ou entregar, resolvi fazer o que qualquer japonês faria: deixei lá. Ah sim! Tive que tirar foto para acreditarem em mim...rs.

写真提供:Julio Cesar Caruso

MUITO JAPÃO em FOTOS!・写真で日本を知る!

写真提供:Julio Cesar Caruso

Sim, a foto não tem nada de extraordinário. Apenas para quem não sabia que em alguns banheiros aqui do Japão, há este tipo de cadeirinha para colocar as crianças. Resolvi publicar esta foto, apenas para mostrar que no banheiro dos "papais" também há o mesmo tipo de cadeirinha! Isto porque recentemente, li um texto sobre curiosidades do Japão e que dizia que "no banheiro das mulheres" havia cadeirinhas como esta. Somente para esclarecer o autor do texto e seus leitores.

26/05/2019

銀行の警備員・O SEGURANÇA DO BANCO

写真提供:Julio Cesar Caruso

駅で台風?・TUFÃO NA ESTAÇÃO?

写真提供:Julio Cesar Caruso

Imagine você descer na plataforma do metrô e se deparar com uma placa em português claro, alertando para a ventania provocada pela chegada ou passagem do trem! Algo como:

CUIDADO COM O VENTO FORTE CAUSADO 
PELA CHEGADA DO TREM NA PLATAFORMA

Como você se sente? O que você imagina?
Adoro essas placas japonesas...

犬の「駐車場」・ESTACIONAMENTO DE CÃES

写真提供:Julio Cesar Caruso

A placa dizia: "Gancho para o seu cãozinho". O gancho ficava localizado do lado de fora de um restaurante e servia como uma espécie de estacionamento para cães, já que no interior do estabelecimento, provavelmente, deveria ser proibido.

スーツで酔っ払い・BÊBADO DE TERNO

写真提供:Julio Cesar Caruso
Manguaça pura! Quem mora em Tóquio, já viu pelo menos uma vez, uma situação como esta: um homem feito, de terno (e suponho que estava de gravata), estirado no chão pelas ruas da capital e trêbado! O mais impressionante é que ninguém ajuda, passa direto como se não houvesse nada e nem ninguém por ali e, o mais Muito Japão de cenas como esta, é ver os pertences do cara, ali com ele, intactos.

正直な看板・PLACA SINCERA

写真提供:Julio Cesar Caruso
Eu mesmo tirei essa foto porque achei a placa bem sincera. Eu passei por ali e achei o local minúsculo com apenas dois bancos de praça, mas jamais passou pela minha cabeça que seria uma praça realmente. Eis que eu olho a placa na entrada que diz: "minipraça". Eu ri sozinho...

出合い頭の接触に注意・CUIDADO PARA NÃO SE TROMBAR COM NIGUÉM

写真提供:Julio Cesar Caruso
Imagine que você está numa esquina como esta. Aliás, isso não deve ser lá muito difícil de imaginar, já que a todo instante, nos deparamos com esquinas como esta da foto. Agora eu te pergunto: você saí direto de onde está vindo sem se importar se vem outra pessoa de onde você não vê ou toma o cuidado de ver se não vem ninguém na direção oposta e que não vá se chocar contra você? Acho que a maioria das pessoas deve ver primeiro se não vem ninguém, para então seguir caminho. Eu sou desses, claro. 

Mas mesmo que você distraidamente siga reto e se choque com alguém vindo da direção oposta, você colocaria a culpa em quem? Você colocaria a culpa no local onde há a esquina? Pensando em todos estes pontos, acho engraçado haver uma aviso, aliás avisos - no plural - como estes da foto, com direito a ponto de interrogação e tudo!

O aviso chama a atenção para o transeunte tomar cuidado para não se chocar com outro vindo na direção oposta! Será que alguém lê? Será que alguém só vai prestar a atenção se ler? Será que se não tivesse o aviso lá, você não prestaria a atenção?? De qualquer maneira, não deixa de ser Muito Japão!

02/05/2019

トイレのお説教・SERMÃO DO BANHEIRO

Banheiro no Japão, se não tiver algum sermão, aviso, mensagem ou propaganda, não é Japão! Este foi mais um que eu vi! Aliás, sempre quando eu vejo um cartaz como este, eu sempre penso:"é isso que a gente lê quando entende japonês!".

公衆トイレに行くと必ず貼り紙がある!か・な・ら・ず!内容は様々。お説教だったり、禁止のお知らせだったり、優しい時はただの商品宣伝。でも、その時でも何か「しないでください」という内容の貼り紙が必ずある、隣に!いくらお洒落なトイレでも必ず何かがある!絶対!国際ビルの中のトイレだって、こんなのもあった(写真)!日本語の読めない人はこんなのを見たら、何かかっこいいお知らせなんじゃないかなと思ったりするかもわからないけど、そんなの読める僕は教えてあげたい「内容はこんなだよ、ほら!」と。きっとがっかりするに違いない!笑笑

写真提供:Julio Cesar Caruso

TRADUÇÃO・翻訳

AVISO

Não jogue uma grande quantidade de papel higiênico  no vaso sanitário, pois isso provoca entupimento. Contamos com a sua colaboração.

禁止王国・RESPIRAR PODE !


これなんだろ?最近エスカレーター内に歩行禁止の貼り紙がよく見掛けるんだけど、それって禁止になってきているんでしょうかね?昔はそうじゃなかったでしょう?それとも昔から禁止されていたにも関わらず皆やっているってことかな?とにかく禁止でも、ただの迷惑なのでやめてくださいというのがあっても皆やっているよ。自分もそうなんでけど・・・(反省)
写真提供:Julio Cesar Caruso

Muita gente não sabe porque provavelmente faz também, mas em muitas escadas rolantes no Japão, é proibido - ou está sendo proibido - subir ou descer andando. Mas como eu disse, é difícil saber pois muita gente, mas muita gente mesmo faz isso!


Inclusive na estação de Akihabara (foto acima), onde estão cartazes e mais cartazes para alertar os passageiros sobre a proibição, mesmo assim, muita gente ignora e faz! OK, alguns irão dizer que não é proibido, pois o cartaz afirma apenas que a ação em si representa um incômodo para as outras pessoas e isso no Japão já basta - ou deveria bastar -  para ser interpretado como algo que não se deve fazer! MAS...

...muita gente faz!

JAPONÊS・日本語

Para quem sabe japonês, vale destacar que o cartaz brinca com as palavras oishii (gostoso) x oshii (quase!) e também oriibu (azeitona) x oriru (descer) e ainda faz um trocadilho com a frase meiwaku da mono (isso é um incômodo) com a palavra fruta (kudamono).

  • おいしい・oishii・gostoso
  • おしい・oshii・quase
  • 迷惑・meiwaku・incômodo
  • 果物・kudamono・fruta
  • オリーブ・oriibu・azeitona
  • 降りる・oriru・descer