15/09/2019

果たしてお幾ら?・MAS AFINAL, QTO CUSTA?


Responde rápido!

Quanto custa essa geladeira no total?!

Quanto você vai pagar se eles tiverem que levar a sua geladeira velha?!

写真提供:Julio Cesar Caruso

Brincadeiras à parte, eu fico admirado com tamanha poluição visual das etiquetas em algumas lojas aqui no Japão  Essa é a Yodobashi Camera, mas em outras lojas do gênero, o estilo "vamos informar tudo que é para não perguntar" é o mesmo! 


優先・PRIORIDADE




写真提供:Julio Cesar Caruso

O que todas estas placas encontradas pelas ruas de Tóquio têm em comum? Resposta: todas informam às pessoas que trafegam de bicicleta pela calçada que ali, na calçada, a prioridade é do pedestre!

VOCABULÁRIO・語彙:

自転車・jitensha・bicicleta
歩行者・hokousha・pedestre
迷惑・meiwaku・incômodo
走る・hashiru・correr, andar, trafegar
優先・yuusen・prioridade

駅内で台風?!・TUFÃO NA ESTAÇÃO?!

写真提供:Julio Cesar Caruso

Sempre que vejo uma placa como essa, eu fico imaginando a reação de brasileiros ao lerem isso em português! Algo como:

CUIDADO COM O VENTO CAUSADO 
PELA CHEGADA DO TREM NA ESTAÇÃO!


VOCABULÁRIO・語彙:

  • 列車・ressha・composição (trem)
  • 風・kaze・vento
  • 生じる・shoujjiru・produzir, causar
  • 注意・chuui・cuidado, atenção

ニックネームを使えば?!・MELHOR USAR UM APELIDO, NÃO?!

写真提供:Julio Cesar Caruso

Não era melhor inventar um apelido?! Para escrever o próprio nome, mesmo que estrangeiro no crachá, mas com o significado de "cocô", "estrume" e afins, não era melhor usar um nome como Jéssica, Jennifer o que fosse?!


だって安全だもん!・MAS É SEGURO, FAZER O QUÊ?!

写真提供:Julio Cesar Caruso

Para mim, esta é uma cena comum de se ver pelas ruas do Japão. Carteiras - dando mole - nos bolsos detrás. Mas minha essência brasileira fala mais alto nessas horas e fico com vontade de tirar foto e compartilhar o fato maravilhoso de existir um lugar em que as pessoas podem andar assim, sem a menor preocupação de serem furtadas. Mas que dá um frio na barriga, isso lá dá sim...rs.

18/08/2019

営業時間をよく見てね!・PRESTA ATENÇÃO NO HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO!

写真提供:Julio Cesar Caruso

日本語で・・・

初めて日本でこういう時間の書き方を見た時は今でも覚えているけど本当にびっくりしました。あれ?もしかして、日本では一日は24時間じゃないの?!とよく冗談で聞かれるけど、当時僕も一瞬同じことを考えましたね。なんじゃそれ?!と思って・・・今は勿論わかるけど、違和感は完全に無くなっていないので、写真を撮りたくなっちゃう、本当に。面白いは面白いけど、やっぱり、なんか変・・・

禁止王国・O PAÍS DA PROIBIÇÃO


写真提供:Julio Cesar Caruso

Sempre me chama a atenção placas como esta que proíbem diversão em um espaço completamente amplo. Numa praça pública! Nesta, eles proíbem andar de skate. Mas a gente que mora aqui já não se assusta mais. É apenas mais uma regra, lei, proibição...

Depois que eu  descobri que em um parque enorme aqui de Shinjuku, com amplo espaço aberto, era proibido jogar peteca e pular corda, depois dessa, tudo é possível! 

グーグル翻訳対ネイティブスピーカー・GOOGLE TRADUTOR X NATIVO

写真提供:Julio Cesar Caruso

Agora sei exatamente, o que sente um japonês quando está no Brasil e vê algum ideograma de cabeça para baixo, espelhado ou ainda um ideograma que nem existe...

O cartaz estava na porta de uma imobiliária. Sei que o mais importante é o sentimento deles, até muito nobre, de chamar clientes estrangeiros é o que mais conta neste caso. Já que aqui no Japão, estrangeiro sofre para alugar apartamento.

Mas não é este o foco do post. Me chamou a atenção a frase em português e quando vi que estava errada, me lembrei realmente dos amigos japoneses que se divertiam vendo as tatuagens e artesanatos em geral com ideogramas mal feitos. 


14/07/2019

子どもの車内放置・CRIANÇAS DEIXADA DENTRO DO CARRO

写真提供:Julio Cesar Caruso

A foto é impactante. Eu sei. E tem que ser mesmo! Faz parte de uma campanha contra um hábito inacreditável, mas muito comum aqui no Japão: largar criança dentro do carro no estacionamento! Não que isso seja comum em qualquer estacionamento a ponto de vai encontrar um monte de criança presa dentro do carro. Não é isso.

O alvo da campanha são os pais que frequentam pachinko - uma espécie de jogo de azar -  e que vão até o local de carro. Como dentro do estabelecimento, não são permitidos menores, muitos dos frequentadores deixam as crianças no carro mesmo. A coisa é tão comum que é preciso ter um aviso como este em pleno estacionamento. Fora isso, na porta do local, há um aviso com exatamente o mesmo conteúdo! "É proibido estacionar com crianças no carro. Campanha para por um fim ao hábito de deixar crianças no interior dos carros estacionados!"





GEMA PURA DE CAFÉ DA MANHÃ・朝ご飯に黄身!

写真提供:Julio Cesar Caruso

Só digo que esta é a sugestão da rede de restaurantes Sukiya para o café da manhã! Quer algo muito mais Muito Japão que comer este combo no café da manhã, com direito a gema crua em cima do arroz?!


FROZEN DE SODA DE MELÃO・メロンソーダフローズン

写真提供;Julio Cesar Caruso

Que um frozen de soda de melão? Olhando assim parece um mero melão verde, mas para quem não sabe, aqui no Japão, o melão é verde e tem outro sabor. Eu prefiro o daqui. A soda de melão, ou como é chamada em japonês, "meron sooda", é deliciosa. Química pura, mas, que é gostosa, isso lá é. Esse sorevete também é muito gostoso, além de ser prático! Tem tampinha, é só esperar derreter um pouco e chupar. Agora no verão é refrescante e não suja a mão nem nada. Depois é só fechar de novo e jogar fora! Tem outros sabores, claro. No verão japonês sempre lançam novos sabores. Adorei esse de soda de melão!

07/07/2019

日本でデング熱?!・DENGUE NO JAPÃO?!



Reconhece? Mosquito, água acumulada, pneu, vaso... ? Isso mesmo, trata-se de um cartaz de prevenção contra dengue. Sim, tem dengue no Japão. Até porque se não tivesse, o Ministério das Saúde não gastaria dinheiro com campanha em vão, não é mesmo? Mas para que falar de dengue se nós brasileiros estamos carecas de saber...? 

Na verdade, eu resolvi trazer este cartaz para o blog, bom, primeiro para as pessoas saberem que no Japão também tem campanha contra a dengue e segundo porque achei um trocadilho, infame sim, mas interessante para o assunto do cartaz em si.

Para quem não sabe, em japonês, não é necessário que se coloque um ponto de interrogação na frase interrogativa, a menos que se queira enfatizar a pergunta. Mas, normalmente, a frase terminada em KA, já deixa entender que se trata de uma pergunta! 

Em uma feliz coincidência, a palavra "mosquito" em japonês é "ka". Pronto, foi o suficciente para a mente criativa do cartaz usar o ideograma de mosquito na pergunta crucial da campanha que é: "Você não está deixando água parada?!".

Reparem que na pergunta principal, bem grande, em vermelho e na diagonal, a frase termina com um ponto de interrogação e antes disso há um ideograma. Este é o ideograma de mosquito (蚊).

VOCABULÁRIO・語彙

  • たまり水・tamarimizu・água parada, acumulada
  • 放置する・houchi suru・deixar jogado, largado
  • 蚊・ka・mosquito
  • 水・mizu・água
  • デング熱・dengunetsu・Dengue
  • 感染症・kansenshou・doença infectocontagiosa
  • 蚊の発生・ka no hassei・surgimento do mosquito
  • 防止・boushi・prevenção
  • 〜に関する・ 〜ni kansurusobre 〜
  • 最寄り・moyori・mais próximo(a)
  • 保健所・hokenjo・posto de saúde
  • 相談・soudan・consulta



だって安全だもん!MAS É SEGURO, FAZER O QUÊ?!

写真提供;Renan Lisboa

Mais um contribuição do leitor brasileiro que ficou "desesperado" ao perceber que o homem japonês que estava sentado bem perto dele, se levantou para ir ao banheiro e deixou celular e bolsa na mesa, do jeito que estavam. Muito Japão!

色々なコカコラ!・VÁRIAS COCAS!

写真提供;Ivan Nozaki

Você já deve saber que no Japão, vira e mexe aparecem uns produtos normais com uns sabores meio estranhos. Vide a Pepsi sabor pepino ou KitKat sabor pudim de leite e por aí vai. A Coca-Cola não chegou a este nível ainda, mas chegando na loja de conveniência agora nessa época, você vai se deparar com várias Cocas! A foto aí de cima não é minha! É do nosso caro leitor-colaborador Ivan Nozaki. 

写真提供:Julio Cesar Caruso
A minha é esta ao lado, que tirei quando tive coragem para experimentar um dos novos sabores da Coca. Para falar a verdade, achei que fosse algo mais parecido com a nossa "vaca preta". Comprei com vontade de tomar e cheio de expectativa. Me ferrei de verde e amarelo! O sabor da vaca-preta passou de trem-bala e para ser sincero, não vi diferença alguma da Coca normal. Acho que se me desse direto num copo, eu jamais notaria alguma coisa. Quem já tomou aquela Coca-Cola Cherry americana, acho que vai achar o sabor meio parecido, mas não que seja algo fácil de notar. Enfim, não que o novo sabor seja horrível ou tão estranho quanto os demais. Apenas, eu, particularmente, não achei lá grande coisa. Diga-se de passagem já experimentei a outra também, transparente. Parece um Sprit light. Em suma, horrível.

21/06/2019

だって安全だもん!MAS É SEGURO, FAZER O QUÊ?! - PARTE II

写真提供:Julio Cesar Caruso

だって安全だもん!MAS É SEGURO, FAZER O QUÊ?! - PARTE I

写真提供:Julio Cesar Caruso


マジでそれ禁止なん?!・JURA QUE É PROIBIDO ISSO?!

写真提供:Julio Cesar Caruso
Esta poderia ser uma placa qualquer de estacionamento, informando os valores e algumas regras básicas, se não fosse por um detalhe apenas que me chamou a atenção e me fez parar para tirar essa foto! Repare no ícone que os meninos estão mostrando! rs...

Uma das regras é: Proibido urinar no local! 

究極に酔っ払った状態・"TRÊBADO"

写真提供:Renan Lisboa

Nosso leitor Reinan Lisboa registrou mais um típico assalariado trêbado na estação! Não sei se o mais Muito Japão dessa foto é o cara extremamente bêbado e apagado na plataforma do trem ou se é a bolsa dele que permanece ali intacta! Obrigado Reinan pela colaboração!

お忘れ物無いように・・・CUIDADO PARA NÃO ESQUECER...

写真提供:Julio Cesar Caruso
Vira e mexe a gente encontra objetos perdidos pelas ruas aqui do Japão. Isso porque tem aquele pensamento de que: 1. não me pertence e 1.provavelmente o dono vai voltar aqui para procurar e vai encontrar no lugar em que deixou. São os mais diversos tipos de objetos que vão desde uma das luvas do par, agenda, livro, guarda-chuva e até máquina fotográfica! Isso mesmo, dia desses fui eu que encontrei em uma pracinha, duas câmeras e um relógio bem no banco da praça, ali, abandonados. Era já bem umas 11h30 da noite e como não havia ninguém para perguntar ou entregar, resolvi fazer o que qualquer japonês faria: deixei lá. Ah sim! Tive que tirar foto para acreditarem em mim...rs.

写真提供:Julio Cesar Caruso

MUITO JAPÃO em FOTOS!・写真で日本を知る!

写真提供:Julio Cesar Caruso

Sim, a foto não tem nada de extraordinário. Apenas para quem não sabia que em alguns banheiros aqui do Japão, há este tipo de cadeirinha para colocar as crianças. Resolvi publicar esta foto, apenas para mostrar que no banheiro dos "papais" também há o mesmo tipo de cadeirinha! Isto porque recentemente, li um texto sobre curiosidades do Japão e que dizia que "no banheiro das mulheres" havia cadeirinhas como esta. Somente para esclarecer o autor do texto e seus leitores.