CHARADA em JAPONÊS

COMO SE LÊ A PALAVRA ABAIXO?


Façam suas apostas!



Comentários

  1. ao-ao-ao :p
    tô brincando! eu sei que um desses ideogramas sozinhos é lido como AO. mas os três juntos...
    muzukashii!
    já sei! é um gago falando AO! hihihihi... piorou né m(_ _)m

    ResponderExcluir
  2. PARA KARINA,

    残念!...mas de qq forma, ao-ao-ao foi ótimo! rs.

    ResponderExcluir
  3. PARA LAERTE,

    正解!RESPOSTA CERTA!

    ResponderExcluir
  4. ao-ao-ao é cachorro uai... rs. Não tenho a mínima ideia. Mas vou aproveitar pra fazer uma pergunta. Acabei de assistir esse vídeo do Fantástico http://video.globo.com/Videos/Player/Noticias/0,,GIM1139945-7823-PRODUTOR+DE+FLIPPER+SE+DIZ+ARREPENDIDO+PELO+SUCESSO+DA+SERIE,00.html
    É sobre os caçadores de golfinho aí no Japão, e mencionam também que carne de baleia é bem popular por aí. É verdade? O quão popular? Não tem leis proibindo não?
    Bom, foi mais de curiosidade mesmo. Quanto à palavra, solta logo a resposta porque tô curioso! hehe

    ResponderExcluir
  5. PARA HENRIQUE,

    cachorro?!kkk... confesso que não havia pensado na semelhança ou possibilidade (mesmo que remota)...rs. Qto a popularidade da carne de baleia, não me considero a pessoa ideal para te confirmar isso, até pq sou mais um bom churrasco com uma carne vermelha quase crua pingando sangue...rs...mas como leigo no mercado de peixes, eu não sei se poderia chamar de um produto popular. É verdade que ultimamente eu tenho ouvido falar mais e, inclusive, semana passada, fui a um sushi bar e lá tinha sushi com carne de baleia. Mas creio que não seja uma carne tão apreciada assim como dizem e muito menos que se possa chamar de popular.

    ResponderExcluir
  6. vix! ae fikou dificil mais acho q alguma coisa com verde verde kkkk
    agora tbm fikei curioso para saber ^^
    esperando a resposta

    ResponderExcluir
  7. PARA SOUSUKE,

    残念!Aguarde mais um pouco...rs. A resposta você confere EM BREVE! Valeu pela participação!

    ResponderExcluir
  8. Ao x 3, Três Azuis, Three Blue...
    3 Blue Man?

    ResponderExcluir
  9. Ola Caruso,
    acho que nao tem essa palavra, mas vou chutar: aoao eh azul marinho. Entao, deve ser azul marinho azulado. rsrsrsrs
    valeu!

    ResponderExcluir
  10. Po Caruso, essa vc me pegou...
    Isso eh alguma pegadinha ou jogo de palavras ou eh serio mesmo? existe um palavras com tres kanjis de "ao"...?

    eu chutaria "さんせい"(三青)o.O

    ResponderExcluir
  11. Filosofando: "Imensidao Azul" ???

    :-(

    ResponderExcluir
  12. hehehe
    Agora achei.
    aquele ator famoso... asiatico...ne?
    pensava ate agora! rs

    ResponderExcluir
  13. hehehe
    Agora achei.
    aquele ator famoso... asiatico...ne?
    pensava ate agora! rs

    ResponderExcluir
  14. É ブルース・リー, mesmo??!
    Se for, haja criatividade pra fazer isso.

    ResponderExcluir
  15. quem não sabe japonês como eu não quer dizer nada!!

    Bela charada!

    ResponderExcluir
  16. 3 blue = ブルー・スリー = Bruce Lee
    Será que pode ser isso?

    ResponderExcluir
  17. Muito azul!! Amanha vou perguntar pra minha sensei ^^' *curiosa*

    ResponderExcluir
  18. PARA LUIZCBODA e CELSO,

    正解!RESPOSTA CERTA!! PARABÉNS!

    ResponderExcluir
  19. PARA ALEAKIYAMA,

    残念!...mas até que faz sentido! rs. Aguarde! A resposta será revelada EM BREVE! Obrigado pela participação!

    ResponderExcluir
  20. PARA EWERTHON,

    残念!Boa! Boa! Mas realmente, passou longe...rs. Diga-se de passagem, "azul marinho" em japonês se diz 紺(kon) ou 紺色 (kon-iro). Mas valeu pela participação!

    ResponderExcluir
  21. PARA xRis9,

    正解!!...se fuera en chino chica! Por que en japonés, te has equivocado completamente! jajajaja...gracias por la participación!

    ResponderExcluir
  22. PARA SAMIR,

    賛成 (sansei) しない(笑)!Trata-se de uma charada mesmo, uma pegadinha, um jogo de palavras, um trocadilho...bem bolado em japonês! Mas valeu pela participação! Sucesso ae nos estudos!

    ResponderExcluir
  23. PARA RENATO,

    Lindo!...mas errado!rs. Valeu pela participação! Aguarde a resposta...EM BREVE!

    ResponderExcluir
  24. PARA C@RUSO,

    Errou! Quer dizer alguma coisa sim! Próximo!!! hahaha...

    ResponderExcluir
  25. PARA VBMNFJYRJF,

    Curiosa hein! hehe...será que sua professora vai saber! Bom, compararemos as respostas! rs. Mas valeu pela participação! 先生によろしくお伝えください。

    ResponderExcluir
  26. He he he esta charada andou circulando na net por estes dias. Basta traduzir para o ingles ,contar e ler em katakana. So tem sentido pra quem esta acostumado aescutar ingles de japoneses.

    ResponderExcluir

Postar um comentário