16/07/2018

写真で日本を知る!MUITO JAPÃO em FOTOS!

写真提供:Julio Cesar Caruso 

A foto é minha mesmo! 
Fui eu que te tirei para mostrar a tranquilidade 
da passageira no trem, dormindo com o celular ali, 
para quem quisesse levar. Mas aqui é Japão!

LOJAS DE CONVENIÊNCIA NÃO É BALCÃO DE INFORMAÇÃO OU!・コンビニは案内所じゃねーよ!


Fiquei realmente com pena dos turistas estrangeiros que não sabem ler japonês quando eu li esse aviso em plena loja de conveniência. Mas vamos lá, eu vou traduzir para que você tenha uma ideia do que eu estou falando. Imagine que é você que chega numa loja para pedir informação e se depara com um aviso desse. Você como se sentiria? Pode ser que eu tenha interpretado mal...


Em português, seria algo mais ou menos assim:

  • Não ensinamos o caminho quando houver muita fila no caixa, pois isso incomoda os clientes que estão na fila esperando.
  • Fora isso, dependendo de como esteja o trabalho na loja, pode ser que recusemos a dar informação sobre ruas e locais próximos.
  • Nesta rua Dogenzaka e na frente da estátua do Hachiko há um posto policial.
  • Na frente da loja, há um mapa exposto, bem cima de onde estão as chaleiras elétricas. Por favor, use o mapa. 

Eu imagino que não deva ser fácil estar atendendo e vir um turista perguntar sobre algo. Mas acho que há outras formas de dizer que está ocupado ou que não dá informações ou mesmo que peça para o cliente aguardar um pouco ou, em casos extremos, coloque um aviso de que os atendentes não sabem dar informações ou não estão autorizados a.


E você? O que achou do conteúdo? 
Imagina você chegar e perguntar algo no caixa!

写真で日本を知る!MUITO JAPÃO em FOTOS!

写真提供:Paulo Sakamoto 
Quem nos envia esta foto é o leitor Paulo Sakamoto. Obrigado Paulo! Na foto, podemos ver uma caixa com vários objetos e com uma mensagem que, traduzindo, seria algo como um "Pegue à vontade!". Bom, Muito Japão é porque ninguém leva a caixa inteira oi pega simplesmente com o intuito de roubar. Mas me lembrou muito a campanha que faziam no Rio com agasalhos que eram expostos na rua e com uma mensagem muito parecida. mais uma vez obrigado ao leitor Paulo Sakamoto que compartilhou sua foto com a gente!

PROIBIDO FUMAR NA RUA・道端で禁煙


Sim. É uma rua. Local público a céu aberto. Mas... é proibido andar fumando e jogar cigarro no chão! Não é assim em todo o Japão. Há locais em que as pessoas andam fumando, mas é cada vez maior o número de bairros que estão proibindo fumar enquanto anda pela rua. Para isso, existem os locais para específicos para fumantes.

Esta outra foto (abaixo) mostra outro bairro, mas com a mesma restrição. Esta é ainda mais específica ao dizer que além de ser proibido fumar caminhando, é para se fumar nos locais pré-determindos e pede para respeitar as regras de etiqueta do cigarro.

写真提供:Julio Cesar Caruso

CARROCINHA DAS BIKES・放置自転車撤去のトラック


写真提供:Julio Cesar Caruso


A caminhoneta que vocês estão vendo é a que sai pela cidade, recolhendo as bicicletas que estão paradas em local proibido. Aqui no Japão, esse assunto de bicicleta é bem mais rígido do que no Brasil! Bem mais! Basta dizer que aqui no Japão tem blitz de bicicleta! E claro, mesmo sendo apenas uma bike, você não pode deixar estacionada em qualquer lugar na rua. Se largar a bike em qualquer lugar, reze para que nenhum caminhão deste tipo passe para recolher. Se isto acontecer, você terá que ir, você mesmo, a uma espécie de garagem-galpão, para retirar sua bike, mediante ao pagamento de uma multa.

JAPONÊS・日本語!

放置自転車・houchi jitensha・bicicleta "largada"
等・nado・etc
撤去・tekkyo・retirada
作業中・sagyouchu・trabalhando ou "em operação"


COROA DE FLORES PARA COMEMORAR・お祝いの花輪

É com coroa de flores - chamada em japonês de hanawa・花輪 que os japoneses celebram a inauguração de algum estabelecimento. Neste da foto que eu mesmo tirei, foi a inauguração de um restaurante de lámen. Agora, posso dizer que já me acostumei, no início era estranho, mas no fundo, no fundo, dá uma sensação ruim sim vendo essas coroas com dizeres...

写真提供:Julio Cesar Caruso



禁止禁止禁止!DA SÉRIE "RESPIRAR PODE!"

Está placa é de um parque em Shinjuku, Tóquio. Que nada pode, a gente que vive aqui já sabe muito bem, mas de qualquer forma, ver tanta coisa proibida em um só parque, não deixa de ser algo Muito Japão! Em outro parque da cidade, por exemplo, é proibido até pular corda! Mas enfim, vamos à placa de hoje!

写真提供:Julio Cesar Caruso

Veja se consegue entender todas. Agora, qual delas você achar a mais Muito Japão de todas?

AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!

Este é mais um caso de um aviso em japonês que, quem não entende o idioma, jamais imaginará que algo com este conteúdo estará escrito em um aviso colado na porta de um banheiro no Japão. Mas está! Confira abaixo a tradução em português.

写真提供:Julio Cesar Caruso


"Prezado Cliente

Temos tido casos de brincadeiras de mau gosto de entupir o vaso sanitário com hashi descartável e com sacola plástica. Isso tem causado um incômodo muito grande aos demais clientes. Pedimos a sua colaboração para avisar a algum funcionário mais próximo, caso veja alguma pessoa suspeita no banheiro. Contamos com a sua colaboração para que possamos acionar à polícia e prender o responsável".


VOCABULÁRIO・語彙

  • お客様・okyakusama・cliente
  • 個室トイレ・koshitsutoire・cabine do banheiro
  • 割り箸・waribashi・hashi descartável
  • ビニール袋・binirubukuro・sacola plástica
  • 詰まらせる・tsumaraseru・entupir
  • 非常に・hijouni・extremamente
  • 悪質な・akushitsu・mau
  • イタズラ・itazura・trote, brincadeira de mau gosto, "arte"
  • 大変・taihen・muito
  • ご迷惑・gomeiwaku・incômodo
  • トイレ内・toirenai・dentro do banheiro
  • 怪しい・ayashii・suspeito, estranho
  • 人物・jinbutsu・indivíduo
  • 見かける・mikakeru・ver
  • お近くの・ochikakuno・de perto, próximo
  • 従業員・juugyouin・funcionário
  • ご協力・gokyouryoku・cooperação
  • 警察・keisatsu・polícia
  • 通報・tsuuhou・reportar
  • 犯人・hannin・criminoso
  • 逮捕・taiho・ser preso




07/07/2018

TODOS OS ÔNIBUS PARAM ! すべてのバスが止まってくれる!


Publiquei uma frase no Facebook esta semana e muita gente ficou surpresa que queria saber se era verdade que eu falei que Se houver alguém no ponto de ônibus parado, mesmo que não faça sinal, todos, eu disse todos os ônibus irão parar. E digo mais! Tem ônibus que para, mesmo não havendo ninguém! É impressionante mesmo! Outro mundo! É Japão!
Outra coisa que eu gosto muito é de saber que os ônibus param sempre no mesmo lugar do ponto. Não tem essa de correr atrás do ônibus para tentar embarcar! Geralmente, - e acho que posso dizer que na maioria das vezes -  o ônibus para com a porta dianteira, bem na frente da primeira pessoa da fila! Isso mesmo, não são todos, mas em muitos pontos de ônibus, as pessoas fazem fila para esperar o ônibus.
Agora o tiro de misericórdia mesmo, que muita gente já sabe, mas nunca posso deixar de mencionar, é que aqui no Japão os ônibus comuns – não estou falando de rodoviária, nada disso – os ônibus comuns têm horário para passar!! Você chega no ponto de ônibus e ali encontra a tabela de horários, para dias de semana e finais de semana! Onde eu moro, tem até ponto de ônibus com GPS e ele avisa quando o ônibus está se aproximando.

Mas tudo na vida tem seus prós e contras. Nem adianta pedir para deixar você no sinal, na esquina da sua casa ou tentar embarcar no ônibus que acabou de fechar a porta de entrada e apenas girou a chave para dar a partida. O motorista não faz nada que não esteja no script. Também, igualmente, Muito Japão!


AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!

Essa também placa, encontrada em uma plataforma de metrô, também é uma placa ótima!

写真提供:Julio Cesar Caruso

Diz mais ou menos assim:

Esta plataforma possui uma inclinação. Cuidado quando utilizar cadeira de roda, carrinho de bebê etc.

AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!

Eu sempre digo se você sabe japonês é bom para você conhecer outro mundo, outra face do Japão e por aí vai. Pois essa outra face está principalmente, nas coisas que a egnte que sabe ler, vê escrito por aí, e quem sabe ler, nem imagina que seja aquele conteúdo. Veja este aviso que encontrei no banheiro de uma estação de metrô em Tóquio.

写真提供:Julio Cesar Caruso

SOBRE O USO DO VASO SANITÁRIO

Ficar muito tempo no banheiro fazendo outra coisa que não seja defecar representa um ato de incômodo aos outros usuários.

Pare de ficar usando o celular ou dormindo no banheiro.
Um funcionário fará vistoria constantemente. Pode ser que ele fale com você. Esperamos que entenda e coopere.

17/06/2018

AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!

写真提供:Julio Cesar Caruso
Em português claro, eles querem dizer que no interior da loja de conveniência, até tem banheiro, mas não adianta pedir para usar porque eles não vão deixar. Normalmente, as lojas de conveniência tem banheiro e basta você dizer ao balconista que vai ao banheiro e eles nunca dizem não, mesmo que você não vá comprar nada. Esta loja talvez esteja cansada de tanto abuso, não sei dizer o motivo de expor um aviso tão curto e grosso. Mas do ponto de vista linguístico, eu destaco o verbo kashidasu, que significa "emprestar". Pode ser usado para quando você vai pegar livro emprestado na biblioteca. Mas em japonês, se usa para "emprestar" o banheiro. Se você quiser usar o banheiro, você também pode dizer トイレお借りしてもいいですか que ao pé da letra quer dizer "Poderia me emprestar o banheiro?".

AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!

写真提供: Julio Cesar Caruso
É impressionante que aqui no Japão, em alguns lugares, é proibido fumar na rua. Isso mesmo! Na rua, a céu aberto, rua, local público. Talvez esse seja o pensamento de muitos conterrâneos que imaginam que na rua tudo é permitido. Eu não sou desse tipo de pessoa, mas vou confessar que acho impressionante proibir de fumar na rua. Ah sim, eu também não sou fumante.


AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!

写真提供:Julio Cesar Caruso

Apesar de se tratar de um aviso corriqueiro de "proibido fumar", achei interessantíssimo o fato de haver uma espécie de explicação em japonês da placa em japonês, para o caso de haver algum fumante japonês que não entenda o japonês...rs. Entendeu? Explico: A frase 駅構内は禁煙です(eki kounai kinen desu, bastaria para qualquer um saber que não é permitido fumar em qualquer lugar dentro da estação do metrô.  Mas mesmo assim, deve haver muita gente que vai para dentro do banheiro fumar. Por isso, além da frase acima, foi acrescentada uma informação entre parênteses que diz: "Não fume dentro das cabines nos banheiros". 

禁止禁止禁止!DA SÉRIE "RESPIRAR PODE!"


O aviso está na parede, próximo a uma escada rolante e diz mais ou menos assim: 

Subir ou descer andando na escada rolante 
incomoda as outras pessoas, portanto não faça. 

É ÁGUA? NÃO, É COCA!・水?違う!コラだ!

A Coca-Cola lançou no Japão a Coca-Cola Clear, Zero Caloria. Bom, pelo zero caloria, eu confesso que já fiquei com o pé atrás, já que na maioria desse tipo de produto, o gosto é outro e, diga-se de passagem, horrível. Fora isso, eu via o comentário do pessoal que já havia experimentado e na maioria, os comentários não eram positivos. Mas mesmo assim, resolvi me aventurar. Não é que que gostei?! Bom, não que seja um sabor que vá me fazer sentir falta quando pararem de vender, mas não é tão ruim como diziam e como eu esperava, por ser um produto zero caloria. Tem gosto de quê? Gosto de Coca. Porém com um leve gosto de limão. Mas acho que esse alvoroço todo foi porque foi com a Coca-cola. Porque aqui no Japão, esse negócio de parecer água, mas ter gosto de outra coisa, já está na moda há um certo tempo. A Coca-Cola chegou um pouco atrasada. Aqui já tem água com gosto de chá preto, gosto de suco e laranja, gosto até de iogurte! Aliás, só assim para eu tomar água mesmo. Não sou muito chegado, mas ultimamente tenho comprado muito uma com gosto de suco de laranja. Assista ao comercial japonês que mostra água com vários sabores; de melão, sorvete e soda melão.


Esse outro comercial da água da mesma marca mostra o lançamento do novo sabor: pêssego!


Você já experimentou a nova Coca-Cola Clear? O que achou do sabor?

RÉPLICAS DE COMIDA・食べ物のレプリカ

写真提供:Julio Cesar Caruso

Até eu que sei ler japonês, vou confessar que prefiro menu com fotos. Imagina quem sequer pode ler o que está escrito e os ingredientes das comidas! Eu sei muito bem o que é isso. Senti exatamente a mesma coisa quando estive na China e não conseguia ler nada do cardápio! Fiquei pensando: "Se ao menos tivesse foto ou aquelas réplicas que nem no Japão...". Uma coisa boa aqui do Japão são as réplicas de comidas que alguns restaurantes têm. Algumas são tão bem feitas que parecem mesmo de verdade! Eu digo algumas, porque tem outras que realmente são, digamos, mais baratas e realmente parecem feitas de plástico. 


Mas ainda assim, facilitam e muito na hora de escolhermos o prato que vamos pedir! Dá para se ter uma ideia de como o prato é montado, a proporção e tudo mais. Em alguns lugares, as réplicas são não só dos pratos de comidas, mas também das sobremesas e bebidas. É realmente muito interessante! Se bem que vou confessar, mesmo sabendo ler, tem uns nomes de comidas que eles enfeitam tanto que fica difícil de saber como é o prato em si. Por isso que eu adoro quando tem foto no menu. 

Outra coisa interessante é que essas réplicas ficam bem na frente do restaurante como vitrine de loja mesmo. Vira e mexe a gente vê um turista levando o garçom para fora do restaurante para apontar e mostrar a comida que ele está com vontade de comer. É cômico, mas ao mesmo tempo muito prático! Mas fala sério, não são maneiras? Você que já veio ao Japão ou você que mora por aqui, o que acha das réplicas? Deixe seu comentário, sua opinião, pois com certeza ela vai ser útil para alguém! 


10/06/2018

写真で日本を知る!MUITO JAPÃO em FOTOS!

Os japoneses jamais entenderão porque eu resolvi tirar essa foto. Porque para mim que sou do Rio de Janeiro, esta é uma cena que para mim, enato morador do Rio, passou a fazer parte do meu imaginário, para não dizer, quase uma utopia. Sentar no banco do ponto de ônibus, com o celular apoiado na perna e com o fone de ouvindo, assistindo tranquilamente a um vídeo. Realmente essa segurança daqui do Japão é algo que segura muito brasileiro neste país e algo que a gente desejaria muito para o nosso próprio país, ou melhor, para a minha cidade - porque me disseram que em Londrina dá para fazer isso tranquilamente. rs...

O BANHEIRO DA PRACINHA・公園の公衆トイレ

Que os banheiros aqui do Japão são um show à parte, isso muita gente já sabe. O que me chama atenção ainda, pode acreditar, é a limpeza de alguns banheiros públicos, e quando eu digo público, estou dizendo banheiros que qualquer pessoa da rua pode entrar e usar! Vejam este da pracinha que fica em Hatagaya, no bairro de Shinjuku!Tem cadeirinha para criança, barra para idosos, fraldário e além de ser bem espaçoso para entrar uma cadeira de rodas! 

写真提供:Julio Cesar Caruso







AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!



“Neste restaurante - a partir das 14 horas - é permitido fumar. Mas pedimos que tenha consideração com as pessoas ao redor (principalmente com as crianças)”.