17/06/2018

AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!

写真提供:Julio Cesar Caruso
Em português claro, eles querem dizer que no interior da loja de conveniência, até tem banheiro, mas não adianta pedir para usar porque eles não vão deixar. Normalmente, as lojas de conveniência tem banheiro e basta você dizer ao balconista que vai ao banheiro e eles nunca dizem não, mesmo que você não vá comprar nada. Esta loja talvez esteja cansada de tanto abuso, não sei dizer o motivo de expor um aviso tão curto e grosso. Mas do ponto de vista linguístico, eu destaco o verbo kashidasu, que significa "emprestar". Pode ser usado para quando você vai pegar livro emprestado na biblioteca. Mas em japonês, se usa para "emprestar" o banheiro. Se você quiser usar o banheiro, você também pode dizer トイレお借りしてもいいですか que ao pé da letra quer dizer "Poderia me emprestar o banheiro?".

AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!

写真提供: Julio Cesar Caruso
É impressionante que aqui no Japão, em alguns lugares, é proibido fumar na rua. Isso mesmo! Na rua, a céu aberto, rua, local público. Talvez esse seja o pensamento de muitos conterrâneos que imaginam que na rua tudo é permitido. Eu não sou desse tipo de pessoa, mas vou confessar que acho impressionante proibir de fumar na rua. Ah sim, eu também não sou fumante.


AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!

写真提供:Julio Cesar Caruso

Apesar de se tratar de um aviso corriqueiro de "proibido fumar", achei interessantíssimo o fato de haver uma espécie de explicação em japonês da placa em japonês, para o caso de haver algum fumante japonês que não entenda o japonês...rs. Entendeu? Explico: A frase 駅構内は禁煙です(eki kounai kinen desu, bastaria para qualquer um saber que não é permitido fumar em qualquer lugar dentro da estação do metrô.  Mas mesmo assim, deve haver muita gente que vai para dentro do banheiro fumar. Por isso, além da frase acima, foi acrescentada uma informação entre parênteses que diz: "Não fume dentro das cabines nos banheiros". 

禁止禁止禁止!DA SÉRIE "RESPIRAR PODE!"


O aviso está na parede, próximo a uma escada rolante e diz mais ou menos assim: 

Subir ou descer andando na escada rolante 
incomoda as outras pessoas, portanto não faça. 

É ÁGUA? NÃO, É COCA!・水?違う!コラだ!

A Coca-Cola lançou no Japão a Coca-Cola Clear, Zero Caloria. Bom, pelo zero caloria, eu confesso que já fiquei com o pé atrás, já que na maioria desse tipo de produto, o gosto é outro e, diga-se de passagem, horrível. Fora isso, eu via o comentário do pessoal que já havia experimentado e na maioria, os comentários não eram positivos. Mas mesmo assim, resolvi me aventurar. Não é que que gostei?! Bom, não que seja um sabor que vá me fazer sentir falta quando pararem de vender, mas não é tão ruim como diziam e como eu esperava, por ser um produto zero caloria. Tem gosto de quê? Gosto de Coca. Porém com um leve gosto de limão. Mas acho que esse alvoroço todo foi porque foi com a Coca-cola. Porque aqui no Japão, esse negócio de parecer água, mas ter gosto de outra coisa, já está na moda há um certo tempo. A Coca-Cola chegou um pouco atrasada. Aqui já tem água com gosto de chá preto, gosto de suco e laranja, gosto até de iogurte! Aliás, só assim para eu tomar água mesmo. Não sou muito chegado, mas ultimamente tenho comprado muito uma com gosto de suco de laranja. Assista ao comercial japonês que mostra água com vários sabores; de melão, sorvete e soda melão.


Esse outro comercial da água da mesma marca mostra o lançamento do novo sabor: pêssego!


Você já experimentou a nova Coca-Cola Clear? O que achou do sabor?

RÉPLICAS DE COMIDA・食べ物のレプリカ

写真提供:Julio Cesar Caruso

Até eu que sei ler japonês, vou confessar que prefiro menu com fotos. Imagina quem sequer pode ler o que está escrito e os ingredientes das comidas! Eu sei muito bem o que é isso. Senti exatamente a mesma coisa quando estive na China e não conseguia ler nada do cardápio! Fiquei pensando: "Se ao menos tivesse foto ou aquelas réplicas que nem no Japão...". Uma coisa boa aqui do Japão são as réplicas de comidas que alguns restaurantes têm. Algumas são tão bem feitas que parecem mesmo de verdade! Eu digo algumas, porque tem outras que realmente são, digamos, mais baratas e realmente parecem feitas de plástico. 


Mas ainda assim, facilitam e muito na hora de escolhermos o prato que vamos pedir! Dá para se ter uma ideia de como o prato é montado, a proporção e tudo mais. Em alguns lugares, as réplicas são não só dos pratos de comidas, mas também das sobremesas e bebidas. É realmente muito interessante! Se bem que vou confessar, mesmo sabendo ler, tem uns nomes de comidas que eles enfeitam tanto que fica difícil de saber como é o prato em si. Por isso que eu adoro quando tem foto no menu. 

Outra coisa interessante é que essas réplicas ficam bem na frente do restaurante como vitrine de loja mesmo. Vira e mexe a gente vê um turista levando o garçom para fora do restaurante para apontar e mostrar a comida que ele está com vontade de comer. É cômico, mas ao mesmo tempo muito prático! Mas fala sério, não são maneiras? Você que já veio ao Japão ou você que mora por aqui, o que acha das réplicas? Deixe seu comentário, sua opinião, pois com certeza ela vai ser útil para alguém! 


10/06/2018

写真で日本を知る!MUITO JAPÃO em FOTOS!

Os japoneses jamais entenderão porque eu resolvi tirar essa foto. Porque para mim que sou do Rio de Janeiro, esta é uma cena que para mim, enato morador do Rio, passou a fazer parte do meu imaginário, para não dizer, quase uma utopia. Sentar no banco do ponto de ônibus, com o celular apoiado na perna e com o fone de ouvindo, assistindo tranquilamente a um vídeo. Realmente essa segurança daqui do Japão é algo que segura muito brasileiro neste país e algo que a gente desejaria muito para o nosso próprio país, ou melhor, para a minha cidade - porque me disseram que em Londrina dá para fazer isso tranquilamente. rs...

O BANHEIRO DA PRACINHA・公園の公衆トイレ

Que os banheiros aqui do Japão são um show à parte, isso muita gente já sabe. O que me chama atenção ainda, pode acreditar, é a limpeza de alguns banheiros públicos, e quando eu digo público, estou dizendo banheiros que qualquer pessoa da rua pode entrar e usar! Vejam este da pracinha que fica em Hatagaya, no bairro de Shinjuku!Tem cadeirinha para criança, barra para idosos, fraldário e além de ser bem espaçoso para entrar uma cadeira de rodas! 

写真提供:Julio Cesar Caruso







AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!



“Neste restaurante - a partir das 14 horas - é permitido fumar. Mas pedimos que tenha consideração com as pessoas ao redor (principalmente com as crianças)”.

06/05/2018

FUI ROUBADO NA PRAIA JAPONESA! (TRADUÇÃO)


Fui roubado em plena praia japonesa de Zushi!! Imagino que muitos irão dizer que não acreditam ou dirão que é tudo mentira. Mas o que sei é que o que aconteceu comigo hoje eu jamais esquecerei! Foi realmente algo inesperado. Estava eu, tranquilamente olhando as ondas e comendo meu sanduíche que eu havia comprado na loja de conveniência, quando de repente "vupt!". Foi tão rápido que eu só senti o vento. Quando me dei conta, já estava sem! Já tinha sido levado! Depois disso, fiquei completamente desnorteado e procurando entender o que tinha acontecido realmente. Foi quando eu me acalmei um pouco e veio novamente a imagem de tudo que tinha acontecido. Eu realmente não podia acreditar no que tinha acontecido, mas, pasmem! Foi um falcão que fez um voo rasante e simplesmente pegou o meu sanduíche da minha mão e voou ! Falcão Ladrão Filho da Mãe! E quando eu ainda estava tentando assimilar aquilo tudo, eu olhei para um casal que testemunhou toda a cena de perto e do começo ao fim. A mulher só deu uma risadinha meio sarcástica e o homem, abriu também um sorriso e como se me dissesse "fazer o quê né?" e só levantou os ombros e mostrou as palmas das mãos. Depois que tudo passou e se acalmou, eu não parava mais de rir sozinho...


02/05/2018

OBRIGADO・有り難う

O Muito Japão agradece a você pela sua visita! Sinta-se em casa! Se você já é leitor antigo, nem preciso dizer isso, não é mesmo? Mas se você está chegando pela primeira vez, espero que aprenda alguma coisa nova sobre o Japão e compartilhe com a gente a sua opinião, sua experiência sobre os assuntos aqui abordados! 


O objetivo do blog é mostrar o Japão real, de hoje e sem estereótipos! Mostrar coisa do dia a dia, placas, lugares, situações vividas e vivenciadas por nós que vivemos no Japão.

Divirta-se! E não deixe de comentar em algum ou em todos os posts para que possamos saber a sua opinião...


...e saber se realmente alguém está lendo! (risos) 

禁止禁止禁止!DA SÉRIE "RESPIRAR PODE!"


Imagina encontrar um espaço como este em uma loja de conveniência! Você compra alguma coisa e pode consumir ali dentro mesmo, relaxado, tranquilamente...MAS não esqueça que estamos no Japão e as regras estão ali para serem cumpridas!! A mais "legal" é que você só pode utilizar este belo espaço por 1 hora!! Essa, eu julgo a mais Muito Japão de todas, talvez! Mas vamos conhecer as demais regras!


O simpático cartaz está em todas as paredes e diz mais ou menos assim: Prezado Cliente, Obrigado por utilizar a Family Mart. Para que mais pessoas possam utilizar o espaço que reservamos para relaxar, pedimos que sigam as seguintes regras:

1. Não fume
2. Não consuma nenhum produto que não seja desta loja
3. Não traga produtos que ainda não foram pagos
4. Não fale alto para não incomodar os demais clientes e também não fale ao celular
5. Não permaneça por um longo período e nem se instale no local
6. Não durma
7. Depois das 20h, estudantes menores de 15 anos não podem permanecer no local

Como se não bastassem todas essas regras, espalhadas por todo o espaço, ainda tiveram que fazer um outro cartaz para reforçar - e até contrariar - as regras já existentes...


O novo cartaz, claramente feito à mão e, desesperadamente, visivelmente pedindo para cumprir as regras, diz mais ou menos assim:

1. Não utilize este espaço por mais de 1 hora
2. Caso cometa algum ato que incomode outros clientes, pediremos que se retire do local
3. Não consuma somente o que trouxe de fora 

Contamos com a sua compreensão!

Detalhe: no primeiro cartaz diz que não pode trazer nada de outra loja e no segundo cartaz, fixado no mesmo local, diz que pode, mas que deve também comprar algo da loja de conveniência para consumir também.

Detalhe 2: a loja de conveniência é 24 horas, mas se vc quiser relaxar às 2h da manhã, não vai poder, porque só é permitido usar o espaço entre às 6h da manhã e 11 da noite. E lembre-se: você só pode ficar 1 hora!!!


TURISTANDO POR KAMAKURA PELA PRIMEIRA VEZ・人生初鎌倉大仏堪能中

Sabe aquele carioca que subiu no Cristo Redentor pela primeira vez com 20 anos de idade? Depois de 12 anos no Japão, finalmente, fui ver de perto o Grande Buda de Kamakura!

写真提供:Julio Cesar Caruso






SINAL EM QUE NÃO SE PODE ATRAVESSAR!・横断禁止の信号!


写真提供:Julio Cesar Caruso
Repararam que o ônibus está parado no sinal vermelho!?

Na primeira vez em que eu vi esse sinal, sem faixa de pedestre, eu não havia prestado atenção que também não se pode atravessar nele! Além de ter uma mureta separando as pistas, não é possível chegar até o outro lado da rua!! Então por que existe esse sinal? 

Resposta!

写真提供:Julio Cesar Caruso

Querem saber mesmo?

É porque, embora não dê para ver, do outro lado do ônibus, tem a pista que desce da via expressa. É só isso. Como haverá um afunilamento dos veículos que segue a rua com os que descem da via expressa, foi colocado um sinal, para controlar justamente o junção das duas pistas. 

Não lembro de ter visto nada parecido no Brasil. Lembro de afunilamento de pista, mas os que eu me lembro, não havia sinal algum. De qualquer forma, acho sempre muito engraçado quando vejo esse sinal fechar, os carros pararem e sem ninguém atravessar!!

Você já tinha visto algo assim antes??

01/05/2018

AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!

写真提供:Julio Cesar Caruso

"NÃO DESÇA CORRENDO. É MUITO PERIGOSO!"

MOLESTAR É CRIME!・痴漢は犯罪!

写真提供:Julio Cesar Caruso

O Google traduz a palavra "chikan" (痴漢)como "molestador", ou seja, aquele que "molesta". Em português mais claro, a palavra se refere aos japoneses tarados que se aproveitam do trem cheio para molestar as mulheres! Estes são os chamados chikan (痴漢)! O cartaz da Secretaria de Transporte junto com a Polícia de Tóquio é claro: 

(em cima)
NÓS  NÃO PERDOAMOS! 
(embaixo)
  MOLESTAR É CRIME! 

QUIZ! LÍNGUA JAPONESA・クイズ!日本語

Eu adoro ver TV japonesa, principalmente os programas de QUIZ. São sempre muito instrutivos e sempre aprendo alguma coisa. Mas o mais gostoso é poder participar junto! Gosto mais ainda quando o tema é língua japonesa! Ontem eu assisti a um que mostrou um quadro como este da foto, com palavras escritas somente com ideogramas. Para quem não sabe japonês é um pouco difícil de explicar e poder entender, mas são palavras em ideogramas, mas que não são usados normalmente. Por isso, muitas pessoas, esquecem ou simplesmente não sabem como ler, pois no dia a dia, as mesmas palavras são escritas de outra forma, usando um outro sistema de escrita. para quem não sabe, é possível escrever uma mesma palavra japonesa de quatro formas! 

① NIPPON ② 日本 ③ にほん ④ ニホン

Todas querem dizer JAPÃO! 
Muito bem, vamos ao QUIZ!!


VOCÊ CONSEGUE LER TODAS AS PALAVRAS?




21/04/2018

禁止禁止禁止!DA SÉRIE "RESPIRAR PODE!"

写真提供:Julio Cesar Caruso
Vejamos em português claro!

"PROIBIDO

 É PROIBIDO FUMAR, COMER E BEBER, CONSUMIR ÁLCOOL E FICAR DORMINDO".

A placa está na plataforma de uma estação de trem aqui de Tóquio.

9 DÍGITOS PARA 9 ESPAÇOS・空欄スペース9箇所に9桁


Responde rápido! Você tem 9 espaços para preencher um número de 9 dígitos. Você preenche da direita para esquerda ou da esquerda para a direita??


A.    Preencho da esquerda para a direita
B.    Preencho da direita para a esquerda
C.    Nunca parei para pensar nisso
D.    Sei lá, o que me der na telha
E.    Como é Japão, deve ter alguma regra

RESPOSTA!

Pois é! Acertou que escolheu a opção E. No próprio formulário já vem um lembrete, quase aviso, meio regra, dizendo: (右づめ) ¨preencher da direita para a esquerda¨!

写真で日本を知る!MUITO JAPÃO em FOTOS!


...escada com mão e contramão.
写真提供:Julio Cesar Caruso