トイレのお説教・SERMÃO DO BANHEIRO
Banheiro no Japão, se não tiver algum sermão, aviso, mensagem ou propaganda, não é Japão! Este foi mais um que eu vi! Aliás, sempre quando eu vejo um cartaz como este, eu sempre penso:"é isso que a gente lê quando entende japonês!".
公衆トイレに行くと必ず貼り紙がある!か・な・ら・ず!内容は様々。お説教だったり、禁止のお知らせだったり、優しい時はただの商品宣伝。でも、その時でも何か「しないでください」という内容の貼り紙が必ずある、隣に!いくらお洒落なトイレでも必ず何かがある!絶対!国際ビルの中のトイレだって、こんなのもあった(写真)!日本語の読めない人はこんなのを見たら、何かかっこいいお知らせなんじゃないかなと思ったりするかもわからないけど、そんなの読める僕は教えてあげたい「内容はこんなだよ、ほら!」と。きっとがっかりするに違いない!笑笑
写真提供:Julio Cesar Caruso |
TRADUÇÃO・翻訳
AVISO
Não jogue uma grande quantidade de papel higiênico no vaso sanitário, pois isso provoca entupimento. Contamos com a sua colaboração.
Comentários
Postar um comentário