Postagens

Mostrando postagens de fevereiro, 2013

A DEUSA DO BANHEIRO

Imagem
Encontrei sem querer no youtube a tradução de uma música que fez muito sucesso recentemente no Japão e que eu particularmente acho linda! A música da cantora Kana Uemura, escrita e cantada por ela, nos ensina a dar valor ao hoje e às pessoas que estão conosco, hoje, nessa vida de agora... Quem quiser conferir a letra da música em japonês, basta clicar AQUI !

NIKON LANÇA CÂMERA QUE AUMENTA OS OLHOS E DIMINUI O TAMANHO DO ROSTO

Imagem
Li ontem esse artigo sobre a nova câmera da Nikon que será lançada no próximo dia 23. Uma câmera que permite editar as fotos com branqueamento dos dentes, eliminação de manchas na pele, diminuição do rosto - sim, as japonesas tem psicose com o tamanho do rosto - e aumento dos olhos, é ou não é MUITO JAPÃO?! É assim a COOLPIX S9500 da Nikkon!  Além das peculiaridades citadas acima, há outras como: identificador de sorriso, seleção de fotos com preferência para aquelas em que estejam todas as pessoas com os olhos mais abertos e alerta na tela para o caso de alguém na foto estiver com os olhos fechados na hora de bater a foto! (Sem piadinhas...rs.) É o que estava escrito no site! Em japonês, você confere abaixo o artigo publicado no jornal Asahi! JAPONÊS・日本語 撮った後、美肌に小顔に修正 ニコンが小型カメラ ニコンイメージングジャパンは、撮った画像を加工してメークしたり歯を白くしたりできる小型カメラ「クールピクスS9500」を23日に売り出す。美肌、小顔、目を大きくするなど8種類の加工ができ、撮影した位置情報を画像に記録することもできる。光学22倍ズームで、赤、黒、銀、茶の4色。想定価格は約4万円。 VOCABULÁRIO・語彙 ニコン・nikon・NIKON 画像を加工する

UKIYOE HEROES NO BRASIL

Imagem
Essa é para a galera de Sampa ou para quem estiver por lá em março! A Fundação Japão realiza a exposição do projeto “ Ukiyo-e Heroes ”, com 15 obras (xilogravuras) do ilustrador norte-americano Jed Henry, durante o período de 04 de março a 12 de abril de 2013 no JOH MABE Espaço Arte & Cultura, no Jardim Paulista, em São Paulo. "Ukiyo-e Heroes" é um projeto sem precedentes. Uma série de paródias envolvendo personagens de videogames já foi feita, é verdade. Mas o que eles (Jed, o artista ilustrador e David, o gravador) fizeram quando decidiram juntar cultura pop com gravura tradicional japonesa resgata o próprio pensamento do Ukiyo-e. Para tal é preciso enfatizar que as estampas japonesas, que encantaram os impressionistas europeus do século XIX, sobretudo pela nostalgia e exotismo, eram, na verdade, retratos da vida cotidiana e de ícones, tais como as cortesãs e os atores famosos, contemporâneos à época em que foram feitas. Jed, ao trazer sua paixão por videogames,

COMERCIAL JAPONÊS: IDOSOS "FRIENDLY"

Imagem
Está aí um tipo de comercial de TV que eu não me lembro de ter visto nunca no Brasil, mas em se tratando de Japão, um país onde a população idosa é consideravelmente grande, não é de se estranhar. Aliás, o que é de se estranhar é ver senhoras, idosas, por trás dos balcões do Mc Donald´s! A primeira vez que eu vi, achei bastante esquisito, mas hoje, eu penso: "Por que não?". As senhoras são tão atenciosas quanto e não vejo razão para não empregá-las. Bom, se até de segurança de banco tem idoso que trabalha, não vai ser em uma rede de fast food que eles terão preconceito! Enfim, fiquem agora com o comercial da cama de hospital para idosos para você comprar e instalar na sua casa!

O DRAMA "DRAMÁTICO" DA AKB-ETE48

Imagem
Minha ideia era publicar aqui a notícia que li hoje no jornal japonês da cantora Minami Minegishi, integrante do grupo AKB48 (lê-se ei ke bi forty eight) que raspou o cabelo como uma forma de se punir pela notícia que saiu em uma revista semanal, na qual fora publicada uma matéria que revela que a moça de apenas 20 anos, dormiu na casa de outro jovem, de 19, também cantor membro de um grupo musical. Mas como alguns leitores deve saber - ou terem notado -  prefiro publicar no blog notícias que normalmente não saíram ou não sairíam na mídia brasileira. Por isso, depois que vi que a notícia sobre o drama da mocinha no site do G1 - em português claro - pensei em não escrever nada! Quem não viu a matéria, pode clicar AQUI . Mas achei que seria maneiro traduzir o que ela fala no vídeo. Pois então, segue aqui o vídeo da própria cantora, se desculpando pelo ocorrido e, logo abaixo, a fala dela, em japonês claro e a tradução em português do discurso emocionado da moça! Lembrando que tu