
Muita gente me pergunta como é o teclado japonês. Geralmente, me perguntam se é com letras como as nossas (A,B.C ...) ou com silabários japoneses conhecidos como hiragana (あ、い、う…)e katakana(ア、イ、ウ…). Bom, para ser sincero, já teve gente até que me perguntou se tinha a tecla de ENTER !! Lembro que na época de faculdade, fiquei admirado quando vi pela primeira vez o teclado em árabe. Na verdade, nunca tinha parado para pensar como poderia ser um teclado cheio de cobrinhas. Mas de qualquer forma, para minha decepção, o teclado não era só de cobrinhas, e sim com teclas com letras, A, B, C etc. Inclusive ENTER!! A diferença principal era que junto com as teclas das letras e números, tinham sim, umas cobrinhas em cada tecla. Muito maneiro!! Vejam só como é!
Quer ver o teclado árabe melhor? Clique aqui. Bom, mas você veio ao Muito Japão não deve ter sido para aprender cultura árabe, não é mesmo? Então, vamos ao teclado japonês! Aí está ele!


Reparem que o teclado japonês também tem letras como as nossas junto com hiragana! Não conseguiu ver direito? Clique aqui! Pois é, apesar de ter hiragana nas teclas, quase ninguém usa esse sistema para escrever textos em japonês. Lembro até que uma vez, lá no meu trabalho, eu não sei o que foi que eu fiz, mas o computador só aceitava as teclas com hiragana! Só que, pasmem, os japoneses para quem eu havia perguntado como usar, não sabiam!!

Ou melhor, não é que não sabiam, eles confessaram que não têm costume de usar, mas o sistema em si é como o nosso. É só apertar tecla E, que tem o hiragana ( い) que logo na tecla aparecerá o ( い). Se apertar a tecla P, por exemplo, que tem o hiragana (せ), no texto aparecerá o (せ)e assim sucessivamente. Só que, como eu falei, quase ninguém usa esse sistema. O mais fácil, e consequentemente o mais usado, é escrever o texto em japonês, usando as letras romanizadas para formar as sílabas. Explico: eu quero escrever a palavra "sushi" que em japonês se escreve assim すし. Basta eu apertar as teclas s + u + s + h + i, que logo o computador transforma para すし! Não é simples?!

Mas e se eu quiser escrever algum ideograma?! É mole mole fácil fácil! Basta seguir o mesmo processo e em seguida, apertar a tecla de espaço e depois o ENTER (que tem também no teclado japonês!). Ao apertar tecla de espaço, o computador mostra tooooodos os ideogramas que podem ser usados na palavra que você digitou. É você quem tem que ter estudado para saber que palavra se encaixa naquele sentido ou não! Digo isso porque já ouvi gente falar que não precisa estudar ideograma porque o computador mesmo já coloca sozinho e, não é bem assim...

Exemplo: se você digitar s + e+ i + k + o + u, e depois apertar a tecla de espaço, o computador te mostrará uma série de palavras que se lêem dessa forma "seikou". Você é que deverá saber qual o ideograma que se encaixa naquela frase. Pode ser desde 成功 (seikou - sucesso), 製鋼 (seikou - fabricação de ferro) até 性交 (seikou - relação sexual). Imagina você querer escrever ...
北京で大変成功した北島選手です
(Este é o Kitajima que triunfou em Pequim)

...e aperta o ENTER errado e a frase fica...
北京で大変性交した北島選手です
(Este é o Kitajima que transou muito em Pequim)

Acontece... (risos). Se bem que com a introdução do computador e essa capacidade que ele tem de mostrar e escrever os ideogramas, cada vez mais japoneses - e nós que estamos sempre ralando para aprender a escrita - têm esquecido a ordem dos traços na hora de escrever os ideogramas! Não são raras as pessoas que recorrem ao celular - que possui o mesmo recurso do teclado de computador - para ver qual o ideograma é usado para determinada palavra! Eu também faço isso direto, confesso. Mas de resto, não tem mistério!


Palavra do Dia:
キーボード・kiiboodo・tecladoExemplo:
キーボードを見ないでタイプすることができない。(Não consigo digitar sem olhar para o teclado)