Postagens

Mostrando postagens de 2013

NHK 紅白歌合戦

Imagem
    Foi realizado às 19 horas E 15 minutos mais um 紅白歌合戦・Koohaku Uta Gassen. Esta foi nada mais nada menos que o ano de 64 de exibições do programa! Bom, para quem não conhece o koohaku - como é carinhosamente chamado o program - é quase que um especial do Roberto Carlos com Show da Virada versão japonesa. Roberto Carlos, primeiro, porque tem todo santo final de ano e até porque se apresenta muita gente da  mesma época do próprio Roberto Carlos. Show da Virada porque se apresentam no palco, os maiores sucessos da música do ano que está por terminar. O diferencial seria talvez o fato de os cantores serem divididos em dois grupos, um vermelho (mulheres) e branco (homens) e que ao final, os jurados, publico presente e telespectadores podem votar para eleger o melhor grupo do ano. O melhor ganhar um troféu ao final do programa. Este ano  grupo vencedor foi dos homens, o time branco!   Vejam abaixo a contagem de todos, absolutamente todos os votos computados e divulgados n

求人広告・CLASSIFICADOS MUITO JAPÃO

Imagem

COMERCIAL JAPONÊS - POMADA PARA...

COMERCIAL JAPONÊS sobre pomada especial para nas VIRILHAS.

WAKU WAKU JAPANESE - LIÇÃO 10

Imagem
Nesta lição de hoje, você aprenderá a perguntar "Onde é...?"/ Where is...? e dizer "Eu não sei" ou "Eu não entendo"/ I don´t understand. Fiquem agora com a nipo-professorinha gatinha e boa aula!  広告・ANÚNCIO APRENDA JAPONÊS NO RIO DE JANEIRO

FELIZ ANO NOVO

Imagem
Engraçado que depois de anos no Japão, passei a achar normal o fato de dizer FELIZ ANO NOVO de duas maneiras: uma antes da virada e outra depois da virada. Só me dou conta mesmo disso quando chega nessa época e as pessoas me perguntam como é FELIZ ANO NOVO em japonês. Aí sim me lembro que dizemos de duas maneiras diferentes, ou seja, uma antes de virar o ano e outra depois de virar o ano.  Aliás, vale lembrar que no Japão não é normal desejar FELIZ NATAL para as pessoas na rua, no trabalho e nem mesmo em casa. Nem lojistas, nem parentes, nem amigos, ninguém. Ninguém diz FELIZ NATAL nesta época do ano. O Natal é diferente, bem diferente... Mas FELIZ ANO NOVO sim. Claro que não chega a ser como no Brasil em que você diz isso para amigos que encontra na rua, elevador ou mesmo para desconhecidos, como muitas vezes acontece. No Japão não se faz isso. A gente deseja FELIZ ANO NOVO para colegas de trabalho, por exemplo, antes de sair para o recesso. E nesse momento, o cumprim

FAXINA GERAL

Imagem
A palavra que a gente mais ouve nessa época do ano é OOSOUJI・大掃除 . Bom, exagero meu, confesso, porque há outras tantas palavras que aparecem nesta época do ano, mas OOSOUJI・大掃除 foi uma das palavras que quando ouvi, achei que não era nada de extraordinário além do significado literal de "faxinão", ou "faxina geral". Normalmente quando a gente pensa em fazer aquela faxina caprichada, a gente pensa em fazer quando o local já está em situação de calamidade pública, o que para algumas pessoas, pode ser uma situação que se repete várias vezes ao longo do ano. No Japão, parece que o tal "faxinão" só é lembrado no final do ano. É quase que como no Brasil a gente fala em carnaval no início do ano. As lojas fazem questão de vender produtos de limpeza, fichários, pastas ou qualquer coisa que sirva para organizar, limpar, mudar, tudo para você pegar firme a sua casa, o seu quarto, o seu escritório para poder receber o ano novo "nos trinques". 

FOCUS DA FORD EM OSAKA

Imagem
Uma passada rápida para dizer que o blog Muito Japão ainda vive e para alertar quem não percebeu que no novo comercial do Focusa da Ford que esta sendo veiculada no Brasil atualmente, um dos cenários futurísticos que aparece no comercial é pura e simplesmente real! Trata-se de um dos pontos turísticos mais famosos de Osaka! Isso mesmo, no Japão, esse aí da foto principal! Não tinha reparado? Então reveja o comercial e fiquei atendo no segundo 0:36!

COMERCIAL JAPONÊS: SAPO A BORDO

Um dos comerciais exibidos na TV japonesa foi este estrelado por Kyary Pamyu Pamyu onde ela aparece com alguns sapos conduzindo carros, foguetes etc. Mas de onde eles tiraram estes sapos? E por que estão trocando de meio de locomoção tantas vezes? Veja o comercial e logo depois matamos a charada... Matou? Os sapos surgiram de um trocadilho mais do que manjado na língua japonesa. Basta conhecermos algumas palavras em japonês e tudo ficará mais claro! 乗る・ noru ・embarcar, em carro, ônibus, barco e até bicleta, elevador etc 換える・kaeru・trocar, mudar 乗り換える・norikaeru・trocar de embarcação, meio de transporte e até de operadora 蛙・kaeru・sapo Pronto! Agora ficou fácil de saber porque no anúncio da operadora au (lê-se "ei iu") que faz uma campanha especial para atrair clientes de outras operadoras aparecem sapos a bordo de carros, skates e outros meios de transporte. Acrescente aí a palavra "norinori" que em japonês pode significar "empolgado" e tud

MIMIKAKI: a arte japonesa de tirar cera do ouvido...dos outros

Imagem
Tirar cera do ouvido. Você já se imaginou permitindo que outra pessoa fizesse isso por você? Mas não estou falando da sua namorada que além de tudo gosta de espremer seus cravos e espinhas. Estou falando de alguém estranho, alguém que você nunca viu na vida. E que tal você ganhar de presente daquele seu amigo que acabou de chegar de viagem um aparato para você tirar "cera do ouvido"? Pois é, para nós brasileiros essas coisas de cera no ouvido, pessoa estranha e suvenir podem não ter nenhuma relação direta uma com a outra, mas no Japão tem! Imagina que um cara, solitário, sai no meio da noite, passando por ruas desertas e quando avista uma pequena porta com luzes coloridas e fotos de mulheres, ele entra. Mas, em se tratando de Japão, ele pode não estar indo fazer o que você está pensando. Ele pode estar indo simplesmente...tirar cera do ouvido! Isso mesmo! Junte a solidão dos caras, umas meninas jeitosinhas, simpáticas, como uma boa lábia e que oferecem o que os japoneses

MYOJO, A COMIDA "MAIS SAUDÁVEL" DO JAPÃO

Imagem
Acho interessante quando muita gente pensa em comida saudável, pensa logo em comida japonesa. Principalmente os artistas de TV que no item "comida" em uma entrevista pingue-pongue, respondem quase sempre "japonesa". E a comida japonesa é realmente saudável! Muito peixe, legumes e verduras, arroz sem tempero e, de quebra, eu acrescentaria o grande consumo de chá em lugar de refrigerante.  Mas mais interessante do que isso, sempre me intrigou o fato de o mesmo país que sedia uma das comidas mais saudáveis do mundo, é também o país que detem uma enorme variedade de macarrão instantâneo. É impressionante como tem produtos derivados do famoso "myojo" - que diga-se de passagem, todo japonês ri quando dizemos que no Brasil, "myojo" é sinônimo de macarrão instantâneo. Aqui eles são conhecidos como  "instanto raamen". É impressionante como há prateleiras e prateleiras desses produtos e como os japoneses consomem sem a menor culpa! 

APLICATIVO MUITO JAPÃO ALERTA ATÉ SOBRE ATIVIDADES VULCÂNICAS

Imagem
Vira e mexe quando acesso o Yahoo Japan! vejo a propaganda deste aplicativo que, se pararmos para pensar, é Muito Japão ! Trata-se de um aplicativo unica e exclusivamente para servir como alerta para casos de catástrofes! Isso mesmo! Um aplicativo, disponível para iOS e Androide que permite que você receba no seu celular informações e alertas para diversos tipos de catástrofes que vão desde terremotos, passando por aumento no nível de radiação local até atividades vulcânicas! Você também pode receber os alertas diretamente no seu PC por meio de emails! De acordo com a explicação disponível no site, depois de baixar o app, o segundo passo é decidir 3 localidades que se quer monitorar. Na figura abaixo, podemos ver o porquê do número três. No mapa, em laranja, está sua localidade atual (現在地・げんざいち) e nos balões em rosa vemos casa da mãe (実家・じっか), sua própria casa (自宅・じたく) e empresa (会社・かいしゃ). O quer dizer que você vai receber informações de três localidades diferentes no Japão,

76% CONCORDAM COM O PRIMEIRO MINISTRO

Imagem
Quem conhece bem o blog sabe que não publico muito matérias que saem nos jornais do mundo inteiro, coisas que todos sabem sobre o Japão, principalmente se for algo com um toque estereotipado, mas que se for para publicar aqui alguma, será dado a devida prioridade àquelas pouco divulgadas ou mesmo àquelas que talvez nunca saíram ou saiam na mídia no Brasil. Sobre esta do post de hoje, apenas achei interessante compartilhar com os leitores a reação do povo japonês com relação ao discurso do primeiro ministro japonês Shinzo Abe quando na ocasião da disputa pela sede das olimpíadas de 2020, disse que o problema das usinas de Fukushima estava sob controle. O jornal Asahi, um dos mais influentes no Japão, realizou uma pesquisa de opinião pública para saber o que os japoneses achavam sobre a declaração. Achei interessante ver que 76% dos entrevistados disseram que acham que "a coisa não é bem assim" ou seja, 76% da população japonesa afirma que acha que "NÃO está tudo sob co

ESPECIAL: ELES VOLTARAM !

Imagem
Ir ao Japão. Para alguns pode ter um significado todo especial. Para outros, ainda não passa de um sonho a ser realizado algum dia quem sabe. Sonho este que requer decisões firmes, mudanças de planos, dinheiro e coragem muitas vezes. Mas na contramão de quem sonha em um dia ir ao Japão, estão brasileiros que, igualmente, por um motivo ou por outro, tiveram a oportunidade de não apenas pisar em solo japonês, mas também puderam morar, trabalhar  e  viver no país. Hoje, iremos conhecer três deles. Três brasileiros corajosos que moravam no Japão e hoje vivem no Brasil, país onde nasceram, porque assim como um dia decidiram largar tudo no para viverem no Japão, agora a decisão foi de fazer o caminho inverso. Decisões, planos, dinheiro e coragem foi o que eles tiveram para mudar de vida do lado oposto do planeta. Mas afinal, o que leva uma pessoa a deixar o Japão para morar no Brasil? Por que sair de um país de primeiro mundo, seguro e moderno para morar no Brasil novamente? Por que lar

COMO FICA EM JAPONÊS ?

Imagem
Você que não sabe japonês ou mesmo você que sabe ou está estudando, independente do seu nível, será que você nunca se fez essa pergunta ou mesmo foi perguntado por alguém ao ver uma marca famosa? Pois então fique atento! O MUITO JAPÃO vai matar a sua curiosidade e trazer periodicamente uma lista de marcas, logos, produtos mundialmente conhecidos e você vai ficar sabendo como eles são chamados no Japão e como eles são conhecidos pelos japoneses! Preparado!? Vamos lá então! フェイスブック ・ FEISUBUKKU ホットメール ・ HOTTOMEERU  アウトルック ・ AUTORUKKU ワッツアップ ・ WATTSUAPPU ライン ・ RAIN  (esquece "chuva". é "ra" como em "barata" e "in") グーグル ・ GUUGURU ヤフー ・ YAFUU ヤフー ジャパン ・ YAFUU JAPAN (djapã) ユーチューブ ・ YUUCHUUBU (iutchuubu) インターネットエキスプローラー ・ INTAANETTOEKISUPUROORAA クローム ・ KUROOMU ファやーフォックス ・ FAYAAFOKKUSU