Postagens

Mostrando postagens de junho, 2018

AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!

Imagem
写真提供:Julio Cesar Caruso Em português claro, eles querem dizer que no interior da loja de conveniência, até tem banheiro, mas não adianta pedir para usar porque eles não vão deixar. Normalmente, as lojas de conveniência tem banheiro e basta você dizer ao balconista que vai ao banheiro e eles nunca dizem não, mesmo que você não vá comprar nada. Esta loja talvez esteja cansada de tanto abuso, não sei dizer o motivo de expor um aviso tão curto e grosso. Mas do ponto de vista linguístico, eu destaco o verbo kashidasu , que significa "emprestar". Pode ser usado para quando você vai pegar livro emprestado na biblioteca. Mas em japonês, se usa para "emprestar" o banheiro. Se você quiser usar o banheiro, você também pode dizer トイレお借りしてもいいですか que ao pé da letra quer dizer "Poderia me emprestar o banheiro?".

AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!

Imagem
写真提供: Julio Cesar Caruso É impressionante que aqui no Japão, em alguns lugares, é proibido fumar na rua. Isso mesmo! Na rua, a céu aberto, rua, local público. Talvez esse seja o pensamento de muitos conterrâneos que imaginam que na rua tudo é permitido. Eu não sou desse tipo de pessoa, mas vou confessar que acho impressionante proibir de fumar na rua. Ah sim, eu também não sou fumante.

AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!

Imagem
写真提供:Julio Cesar Caruso Apesar de se tratar de um aviso corriqueiro de "proibido fumar", achei interessantíssimo o fato de haver uma espécie de explicação em japonês da placa em japonês, para o caso de haver algum fumante japonês que não entenda o japonês...rs. Entendeu? Explico: A frase 駅構内は禁煙です( eki kounai kinen desu , bastaria para qualquer um saber que não é permitido fumar em qualquer lugar dentro da estação do metrô.  Mas mesmo assim, deve haver muita gente que vai para dentro do banheiro fumar. Por isso, além da frase acima, foi acrescentada uma informação entre parênteses que diz: "Não fume dentro das cabines nos banheiros". 

禁止禁止禁止!DA SÉRIE "RESPIRAR PODE!"

Imagem
O aviso está na parede, próximo a uma escada rolante e diz mais ou menos assim:  Subir ou descer andando na escada rolante  incomoda as outras pessoas, portanto não faça. 

É ÁGUA? NÃO, É COCA!・水?違う!コラだ!

Imagem
A Coca-Cola lançou no Japão a Coca-Cola Clear, Zero Caloria. Bom, pelo zero caloria, eu confesso que já fiquei com o pé atrás, já que na maioria desse tipo de produto, o gosto é outro e, diga-se de passagem, horrível. Fora isso, eu via o comentário do pessoal que já havia experimentado e na maioria, os comentários não eram positivos. Mas mesmo assim, resolvi me aventurar. Não é que que gostei?! Bom, não que seja um sabor que vá me fazer sentir falta quando pararem de vender, mas não é tão ruim como diziam e como eu esperava, por ser um produto zero caloria. Tem gosto de quê? Gosto de Coca. Porém com um leve gosto de limão. Mas acho que esse alvoroço todo foi porque foi com a Coca-cola. Porque aqui no Japão, esse negócio de parecer água, mas ter gosto de outra coisa, já está na moda há um certo tempo. A Coca-Cola chegou um pouco atrasada. Aqui já tem água com gosto de chá preto, gosto de suco e laranja, gosto até de iogurte! Aliás, só assim para eu tomar água mesmo. Não sou muito cheg

RÉPLICAS DE COMIDA・食べ物のレプリカ

Imagem
写真提供:Julio Cesar Caruso Até eu que sei ler japonês, vou confessar que prefiro menu com fotos. Imagina quem sequer pode ler o que está escrito e os ingredientes das comidas! Eu sei muito bem o que é isso. Senti exatamente a mesma coisa quando estive na China e não conseguia ler nada do cardápio! Fiquei pensando: "Se ao menos tivesse foto ou aquelas réplicas que nem no Japão...". Uma coisa boa aqui do Japão são as réplicas de comidas que alguns restaurantes têm. Algumas são tão bem feitas que parecem mesmo de verdade! Eu digo algumas, porque tem outras que realmente são, digamos, mais baratas e realmente parecem feitas de plástico.  Mas ainda assim, facilitam e muito na hora de escolhermos o prato que vamos pedir! Dá para se ter uma ideia de como o prato é montado, a proporção e tudo mais. Em alguns lugares, as réplicas são não só dos pratos de comidas, mas também das sobremesas e bebidas. É realmente muito interessante! Se bem que vou confessar, mesmo sabe

写真で日本を知る!MUITO JAPÃO em FOTOS!

Imagem
Os japoneses jamais entenderão porque eu resolvi tirar essa foto. Porque para mim que sou do Rio de Janeiro, esta é uma cena que para mim, enato morador do Rio, passou a fazer parte do meu imaginário, para não dizer, quase uma utopia. Sentar no banco do ponto de ônibus, com o celular apoiado na perna e com o fone de ouvindo, assistindo tranquilamente a um vídeo. Realmente essa segurança daqui do Japão é algo que segura muito brasileiro neste país e algo que a gente desejaria muito para o nosso próprio país, ou melhor, para a minha cidade - porque me disseram que em Londrina dá para fazer isso tranquilamente. rs...

O BANHEIRO DA PRACINHA・公園の公衆トイレ

Imagem
Que os banheiros aqui do Japão são um show à parte, isso muita gente já sabe. O que me chama atenção ainda, pode acreditar, é a limpeza de alguns banheiros públicos, e quando eu digo público, estou dizendo banheiros que qualquer pessoa da rua pode entrar e usar! Vejam este da pracinha que fica em Hatagaya, no bairro de Shinjuku!Tem cadeirinha para criança, barra para idosos, fraldário e além de ser bem espaçoso para entrar uma cadeira de rodas!  写真提供:Julio Cesar Caruso

AJUDA DAS PLACAS・看板の日本語!

Imagem
“Neste restaurante - a partir das 14 horas - é permitido fumar. Mas pedimos que tenha consideração com as pessoas ao redor (principalmente com as crianças)”.