Postagens

Mostrando postagens de agosto, 2009

A língua japonesa que os japoneses não sabem...

Imagem
Quem me conhece, sabe que escolhi estudar a língua japonesa por gostar de idiomas e, no início, por mera curiosidade. Não foi pelos motivos que a maiora das pessoas pensam. Não foi porque eu gostava de animação japonesa. Não foi porque eu tinha uma namorada japonesa. Não foi por causa dos mangás. Não foi porque eu gostava de robótica. E muito menos, por causa da minha família....até pq acho que minha avó teria ficado mais feliz se eu tivesse aprendido italiano mesmo. Mas enfim, eu sempre gostei de idiomas e quando vi um livro escrito em japonês, foi quando me acendeu uma luz e decidir aprender, para ver qual era a do idioma. E gosto muito de estudar japonês até hoje. Apesar disso, nunca me considerei um maníaco. Maníaco? Sim! Quando se fala maníaco em japonês é aquele cara que só estuda as curiosidades do idioma e coisas que no dia-a-dia, nem os próprios nativos sabem e nem fazem questão de saber e continuam vivendo normalmente sem saber. Um exemplo clássico é aquele cara que faz quest

Deu no jornal japonês...

Imagem
Um dos jornais esportivos mais conhecidos aqui do Japão, o Sponichi Annex , publicou em japonês claro duas matérias sobre recentes fatos ocorridos no futebol brasileiro. Um foi o caso do jogador do Vasco, Aloísio, que, na última terça-feira dia 25, sofreu traumatismo craniano, na vitória sobre o Brasiliense por 1 a 0 e ainda por cima ficou sem respirar por alguns segundos por conta de um chiclete. Depois do susto, ele teria dito: “Chiclete, nunca mais!”. O Vasco anunciou que Aloísio passa bem. Abaixo segue a reprodução da matéria publicada no jornal japonês: どうなってんだブラジル…試合中にガムで窒息 バスコ・ダ・ガマ(ブラジル2部)のFWアロイジオが試合中にガムをのどに詰まらせて窒息する騒動があった。25日のブラジリエンセ戦で相手選手と競り合った際に頭を強打して意識不明に。駆けつけた医師が異変に気付き、気道に詰まっていたガムを取り出した。「幸いにも問題にすぐ気付いたが、とても危険な 状況だった」と医師。アロイジオは「こんな恐ろしい経験は初めてだ。もうガムはいらない」と漏らしたが、試合中でなければ問題ないのでは…。 Vocabulário : 窒息・chissoku・asfixiado のどに詰まらせる・nodo ni tsumaraseru・engasgar 意識不明・ishiki fumei・inconsciente 医師・ishi・médico A outra matéria falava da renúncia de René Simões, após o susto que o técnico da

UM único UM

Imagem
Entre notícias traduzidas e outros posts, tem muito leitor que me pede para escrever coisas mais do meu dia a dia como ocidental aqui no Japão. Tentarei então fazê-lo sempre que possível, mas nunca deixando de traduzir algumas notícias mais curiosas e, principalmente, aquelas que mostram a realidade nua e crua do Japão e do povo japonês de hoje. Viver no Japão tem lá suas peculiaridades, aventuras e coisas que um brasileiro jamais se imaginaria passar por tal experiência, principalmente, aqueles que vivem no Brasil. Foi o que aconteceu comigo hoje. Há cerca de dois ou três meses, minha empresa informou aos funcionários que deveríamos abrir nossa conta-salário em um outro banco. O Recursos Humanos gentilmente forneceu os tais formulários. Nós preenchemos, na empresa mesmo, e os devolvemos a eles, sem mesmo precisarmos ir ao banco. Até aí, tudo bem. Acontece que hoje, passados dias e dias, meses - a ponto de eu até ter esquecido que eu havia preenchido um formulário de banco - , o RH me

Brasil vence Grand Prix no Japão

Imagem
Hoje, segunda-feira, logo pela manhã, acessei os jornais japoneses para saber se o Brasil havia conquistado o octa no vôlei. Isso porque ontem eu até começei a assistir à partida pela tevê, mas acabei pegando no sono e dormido sem ver o resultado. Nos dois principais jornais que costumo ler, Maichini e Asahi, nada de vôlei!! “Bom sinal!”, pensei. Nos cadernos de esportes e nas páginas principais, estavam somente os japoneses Yuki Fumi(村上幸史), que conquistou uma medalha de bronze inédita para o Japão na prova de lançamento de dardos (やり投げ・yarinage), e a corredora Yoshifimi Ozaki(尾崎好美), que chegou em segundo na prova da maratona (マラソン・marason)e também trouxe uma medalha inédita para o Japão. Fora isso, nada de vôlei... Mas tenho o costume de ler O Globo Online também, e foi aí que tive a comprovação do que eu já estava suspeitando. As brasileiras haviam vencido as japonesas aqui no Japão por 3 sets a 1 !!! Brasil sil sil !!! Mas é interessante assistir à uma partida como essa, transmitida

Arte na Plantação de Arroz

Imagem
Ontem eu vi no Yahoo Japan! uma foto de uma plantação de arroz. Calma! Todo mundo sabe que japonês sem arroz é como americano sem hambúrguer com batata frita, e plantação de arroz é a coisa mais fácil de se ver no Japão. Ainda mais quem mora no interior. Mas era na verdade a foto do que eles chamam de 田んぼのアート・tanbo no aato・ Arte no Arrozal !! É impressionante!! Todo ano é de lei sair uma matéria dessas nos jornais e na tevê. Cada ano, eles fazem um design diferente. Imagino que ao vivo e a cores deve ser mais bonito ainda. Talvez, para quem mora aqui no Japão, esse tipo de arte já não deve impressionar tanto, pois como eu falei, vira e mexe a gente vê uma foto dessas. Mas não sei se fora do Japão essa forma de expressão artística tão peculiar é divulgada. Enfim, chega de blá, blá, blá. Vamos às fotos de alguns dos mais recentes trabalhos feitos nas plantações de arroz em algumas partes do Japão. As fotos que vocês verão foram gentilmente...malocadas !! Espero que gostem!! Foto de uma

Rapaz "morto" "ressuscita" ao ouvir a voz da mãe

Imagem
Desculpem, eu juro que tento evitar de traduzir tantas notícias, mas tive que rir com essa que li hoje!! Não resisti em compartilhar com vocês leitores! O título era: Depois de preso, homem se finge de morto por 2 horas e meia e ao ouvir a voz de sua mãe, ele “ressuscita”. (risos) Segundo a matéria publicada hoje no jornal Asahi, no dia 19, por volta das 23h, uma moto com três pessoas corria em zigue-zague. A polícia logo começou a seguir a moto. De repente, o cara da moto direciona a moto para cima da moto da polícia e bate de propósito! Mas calma! O melhor ainda está por vir... ... a moto cai e dois dos três caras que estavam na moto fogem correndo. O terceiro carinha, que sobrou no local, é então preso pela polícia. Na mesma hora, “ele fecha os olhos e se coloca imóvel” . Segundo a reportagem, com isso (pasmem!) o cara não só foi levado para o hospital como também foi submetido a exames, inclusive de cateterismo !!! Está no texto do jornal, eu juro! (para quem lê japonês: 病院に搬送され、尿

Brazilian Day in JAPAN !

Imagem
Uns chamam de Festival do Brasil. Outros, de Brazilian Day. Deve ser para associar ao famoso evento brasileiro realizado todos os anos nos EUA. De qualquer forma, já é tradicional no Japão também a realização do Festival do Brasil / Brazilian Day no Parque Yoyogi . Um evento com cara de Brasil (fora o fato que quando dá a hora certa, eles expulsam o povo do parque) com música, dança e barracas de comida e de empresas brasileiras presentes no Japão! É impossível ir sem encontrar algum brasileiro conhecido!! Todos os anos o evento tem ficado cada vez melhor e mais conhecido. Assim como o evento nos EUA, o do Japão também conta com a participação de artistas brasileiros que vêm direto do Brasil para se apresentarem aqui!! Ano passado o grupo Olodum e o cantor Jorge Benjor agitaram a galera!! Este ano o evento já está com data marcada. Dias 5 e 6 de setembro. Para este ano, foram convidados a banda Jammil e Uma Noites e o apresentador Serginho Groisman . A programação do evento deste

Fundação Japão de Quioto exibe filmes sobre cultura japonesa em inglês

Imagem
Aí vai uma dica para quem mora em Quioto ou para quem vai estar por lá entre os dias 1 de setembro e 13 de novembro. A Fundação Japão de Quioto (国際交流基金京都支部) promoverá neste período a exibição de filmes sobre a cultura japonesa, com narração em inglês . Serão 50 vídeos - todos do acervo da Fundação Japão. Serão apresentados 2 filmes por dia. E o melhor: a entrada é GRATUITA !! Para mais informações sobre que filmes serão exibidos e em que dia, acesse o site da Fundação Japão . Clique aqui . Horário, eles só dizem que as exibições começarão a partir das 15h. Ah sim! A entrada será por ordem de chegada e se lotar, pode ser que você fique na vontade! 京都支部では、日本文化映画上映会として、国際交流基金(ジャパンファウンデーション)が所蔵する英語ナレーション付きの日本紹介文化映画のうち50本を 9月から11月にかけて計25回(1日2本ずつ)上映します。 PALAVRA DO DIA: 入場無料・nyuujou muryou・ ENTRADA FRANCA

Comentários RESPONDIDOS!

Imagem
Foram respondidos os comentários dos três posts anteriores! Se você não comentou e quer deixar seu comentário, sem problemas! Sinta-se à vontade!! Assim que der, eu responderei!Obrigado a todos que comentaram!

Preso em Aichi ladrão de van...

Imagem
Para quem lê japonês, pelo título já dá para ter uma ideia do que aconteceu! Só que, ao contrário do que muita gente deve estar pensando, o cara de pau é um japonês, e não um brasileiro! A polícia de Handa, na província de Aichi, prendeu no último dia 16, um japonês de 40 anos, desempregado e sem endereço fixo registrado - artigo japonês desse tipo sempre traz essas informaçôes sobre a "residência" e a "ocupação" do suspeito - que roubou uma van no no dia 15. Segundo a matéria, publicada no site do jornal Asahi, um policial identificou o suspeito no dia seguinte, dentro da van e o interrogou. O nipotiozinho confessou que havia sido ele o autor do roubo. Mas o melhor dos crimes daqui do Japão é o que os culpados dizem quando abrem a boca para falar!! Segundo esse tiozinho, ele roubou a van simplesmente porque queria dormir dentro dela !!! JAPONÊS・日本語 愛知県警半田署は16日、住所不定、無職沖館利晴容疑者(40)を窃盗の疑いで逮捕したと発表した。半田署によると、沖館容疑者は15日午後8時半ごろ、愛知県碧南市内の月決め駐車場から市内の自営業の男性(57)所有のワゴン車(時価15

Você tem "meishi"?

Imagem
Ontem conheci um programa muito interessante. Muito não, só interessante. Trata-se de um programa voltado aos jovens que recém ingressaram no mercado de trabalho japonês. No programa, chamado Mezase! Kaisha no Hoshi , uma especialista ensina algumas etiquetas necessárias para trabalhar em uma empresa. O maneiro é que além de trabalhadores na vida real que participam ao vivo, os novos salarymen e office ladies podem enviar emails com dúvidas. As dicas vão desde de como sentar adequadamente, até como se expressar etc e tal. Ontem o tema foi troca de cartões de visita ! Para os japoneses o programa é sobre etiqueta em empresa, mas para nós estrangeiros, acaba servindo também como um programa de cultura japonesa nos negócios. Para quem não sabe, cartões de visita na cultura japonesa são hiper, superessenciais, im-pres-cin-dí-veis!! Em japonês, são chamados de meishi ( 名刺 ) – não confunda com (meishi・ 名詞 ・ substantivo)! Abre parênteses, tem brasileiro que só fala “cartão de visita” em japon

Carnaval no Japão

Imagem
Dia 29 deste mês será realizado o famoso Carnaval de Asakusa!! O evento atrai turistas e japoneses, que lotam a avenida principal que passa bem em frente do Kaminarimon, para assistir ao desfile das escolas de samba e grupos japoneses. Mas espere! Um conselho de amigo: se você for assistir, não vá esperando ver algo relacionado com o Brasil e por favor, muito menos, relacionado com o Rio de Janeiro. Não! Não é minha intenção esculachar o evento, aliás trata-se de um evento que já é realizado há 30 anos no Japão e que envolve muitos profissionais. Como evento cultural, de intercâmbio e tal, acho até maneiro. É ótimo principalmente para sair da rotina e principalmente, o que mais me deixa feliz, é ver tantos japoneses que admiram o Brasil e nossa cultura. Nesse ponto, é maneiro. Mas depois que você vê elementos Muito Japão entranhados no carnaval de Asakusa, que tinha tudo para ser divertido, animado e contagiante, confesso ser um tanto...digamos, brochante. Lembro que no primeiro ano q

Você já bebeu "coroa de louros"?

Imagem
Dia desses um colega do trabalho perguntou como se diz em japonês coroa de louros. Eu não sabia e na hora fui consultar o dicionário. Primeiro para respondê-lo e ajudá-lo e segundo, para de hoje em diante eu ficar sabendo. Aprendi! Se fala: 月桂冠・gekkeikan . O mais maneiro foi o que eu descobri depois! Querendo ver se consiga pronunciar corretamente a palavra, eu fui de japonês em japonês do meu andar, perguntando "gekkeikan, vc entende? O que significa?". Para a minha alegria, todos responderam que entendia perfeitamente. Mas de todos que eu perguntei, apenas UM respondeu "coroa de louros"!!! Os outros, pasmem, responderam SAQUÊ!! Bom, como eu costumo ser cheio de confiança nessas horas, achei que minha pronúncia está tão ruim que em lugar de "coroa de louros" os caras entendiam "saquê"! Foi digitando "kekkeikan" e "saquê" no Yahoo Japan que eu matei a charada!! Gekkeikan é uma marca de saquê muito, mas muito famosa no Japão -