Postagens

Mostrando postagens de outubro, 2012

COMERCIAL JAPONÊS

Imagem
Me falaram desse comercial dia desses, e eu o encontrei no youtube, apesar de não ter visto na TV. Vi outros da série, mas o de português eu não vi. O interessante do comercial do curso de idiomas Rosetta Stone é que a senhora fala em primeiro lugar em dialeto japonês. Mesmo para quem entende japonês, nota-se que ela não fala o idioma padrão, como eles costumam se referir ao japonês falado na capital japonesa. Mas até que dá para entender bem. Eis que de repente ela fala que recebe muitas encomendas do Brasil e quando atende o telefone...

COMERCIAL JAPONÊS NADA MUITO JAPÃO

Imagem
Não sei que tal deu na cabeça dos produtores de fazerem um comercial, digamos, "Muito Brasil"! (risos) Digo isso, não porque aparecem passistas do nada e sem relação nenhuma com o produto, como eles adoram fazer. Mas porque me chamou atenção a cena do pai e do filho brincando com uma bola de futebol e trocando passes, quando o comum seria ver o pai arremessando uma bola de beisebol e o filho tentando rebater. Achei maneiro a versão, nada "Muito Japão"! 

APLICATIVO PERMITE CONTROLAR ELETRODOMÉSTICOS FORA DE CASA

Imagem
Vi hoje o comercial do aplicativo da Panasonic, ou melhor, dos eletrodomésticos que podem ser controlados pelo smartphone - スマート家電・SUMAATO KADEN , através do aplicativo exclusivo da Panasonic. No comercial, eles explicam por alto que você pode, por exemplo, ligar o aquecedor antes mesmo de chegar em casa e quando chegar, a casa já está aquecida. Você também pode escolher uma receita e configurar o tempo de preparado de acordo com a receita escolhida, tocando com o celular no microondas ou mesmo na máquina de arroz! Na geladeira, basta tocar o celular para ver o consumo de energia! Na balança, você pode ter um controle do aumento e diminuição do seu peso! E por aí vai! Veja agora o comercial e conheça o futuro que já chegou por aqui!

COMERCIAL JAPONÊS

Imagem
OK. O comercial é de xampu para homens. Mas... banho vestido de terno e gravata???  Bom, tudo bem, se pararmos para pensar que os caras que aparecem no comercial são todos comediantes, acho que até dá para, digamos, aceitar, engolir, sei lá (risos) わかった!男性専用のシャンプーのコマーシャルだね。だが・・・サラリーマンみたいな格好のままでシャワーって?! ま、でもCMに出ている人たちは皆お笑いの人だということを考えればなんとなく納得は無理していけると思う(笑)

JAPONÊS MANEIRO

Imagem
Estudar um idioma estrangeiro é aprender um pouco de outra cultura. Com a língua japonesa não é diferente. Interessante são as expressões que deixam claro essa relação cultura-idioma. Por exemplo, se eu te perguntar em português “qual é o seu nome de baixo?” ou ainda, “e seu nome de cima?”. Em português, talvez não faça muito sentido, eu sei. Na verdade, um é o “sobrenome” e o outro é o “nome”?  Bom, para nós que escrevemos nosso idioma na horizontal, a expressão não faz nenhum sentido realmente. Mas, se paramos para pensar que japonês ainda hoje e desde muito tempo atrás, se escreve na vertical, tudo fica bem mais claro! Depois, basta lembrar que no Japão é muito mais comum as pessoas serem chamadas pelo sobrenome do que pelo nome em si, principalmente no trabalho, na escola e por pessoas com quem não se tenha muito intimidade.  Conclusão, o tal do “nome de cima”, 上の名前・ ue no namae , vem a ser o “sobrenome” e o “nome de baixo”, 下の名前・ shita no namae , se

PEDINDO AJUDAS ÀS PLACAS

Imagem
Esta placa, ou melhor, este aviso estava no interior de uma das cabines do banheiro.  Aliás, eu tenho a nítida impressão que a maioria das portas das cabines dos banheiros aqui no Japão têm sempre algum recadinho para dar aos usuários! O aviso deste post não é nada extraordinário, mas é apenas para mostrar um pouco do que a gente vê e lê por aqui... Em bom português, seria: " Em caso de uso do banheiro por um longo tempo (mais de 30 minutos), como medida de segurança, pode ser que alguém venha a bater à porta para certificar". Centro de Prevenção de Acidentes " . Sobre o post anterior, por incrível que pareça, acertou quem disse que é comercial de uma empresa de segurança! Apesar de tudo........(rs).

COMERCIAL JAPONÊS

Imagem
Assista a este comercial e responda a pergunta: É propaganda de quê? É propaganda de quê? A. Academia de Ginástica B. Agência de Viagens C. Academia de Dança D. Empresa de Segurança E. Academia de Luta Livre Para quem não conhece está propaganda, a resposta você confere no próximo post!

PROIBIDO PAPARAZZI

Imagem
Imagina que a Adriana Esteves suba em um palco montado em um grande do shopping de alguma capital brasileira. OK! Ela vai no Barra Shopping, vamos supor e sobe ao palco para falar um pouco do sucesso da novela. Os fãs enlouquecidos se aglomeram diante do palco e assistem atentos. Alguns, para assegurar uma lembrança daquele momento único, sacam seus celulares e tiram fotos da atriz. A apresentadora é a também famosa Ana Maria Braga. Depois de um pequeno bate-papo no palco, as duas descem e vão dar uma volta pelo shopping. Alguns fãs não resistem e chegam perto e beijam e cumprimentam as duas, mas ao redor, por onde elas passam até os lojistas saem com seus celulares e tiram fotos das duas passando. Pronto! Você viu algo de extraordinário nesta cena? Viu algo que pudesse prejudicar alguém ou fosse crime? Pois é. Isso aqui no Japão seria beeeeem diferente! Principalmente por um fato específico! OK, eu vou dizer, porque para nós brasileiros é praticamente impossível de saber. R

MANGÁ EM PROPAGANDA DE ESTÉTICA

Imagem
Achei Muito Japão a página do salão de estética e depilação, detalhe, mas-cu-li-na, Mens Luxia. Tudo explicado no melhor estilo mangá, o quadrinho japonês! Desculpem-me por não traduzir, mas nada mais é do que o passo a passo de como funciona a coisa, desde quando o cara decide fazer um tratamento para perder a barriga até ele vencendo a síndrome metabólica. Fiz o post mais pelo estilo usado na propaganda. Quem gosta de mangá ou para quem está estudando japonês e quer tentar praticar um pouco, deve ser maneiro.  Clique na imagem para acessar o site do Mens Luxia e ver mais desenhos.

NU COM A MÃO NO BOLSO

Imagem
Até que para uma propaganda japonesa, a atual campanha publicitária de suplementos Sesamin EX da Suntory está bem "saidinha", não?! ... e viva o Ultraje a Rigor !  Foi olhar está propaganda que a música começou baixinha lá no fundo e foi aumentando...rs. Junto com a abertura da novela "Brega & Chique" claro! Não lembra?? Não era nascido?? OK! Clique AQUI que você vai entender tudo!

AGORA É OFICIAL !

Imagem
Basta pesquisar no youtube "Ai Se eu Te Pego em japonês" para ver uma lista de vídeos com inúmeras versões do hit de Michel Teló que conquistou o mundo. Porém, todos vídeos caseiros e com traduções mais do que livre! Talvez a de maior impacto tenha sido a do jogador brasileiro que atua no Japão, Alex Santos com a cantora brasileira Nathalia Cristine. Clique AQUI para ver! Mas agora é oficial! O cantor Yusuke (foto) deu uma de Latino e regravou um sucesso mundial em versão japonesa - diferente de todas as outras do youtube - e agora aposta no sucesso da música brasileira para alavancar as vendas do seu mais recente single, intitulado: "Viva Nossa Nossa".  JAPONÊS・日本語 YOUTUBE再生回数なんと、4億4300万回(2012年9月12日現在)!!ブラジルから火が付きアルゼンチン・チリなど南米を制覇、ドイツ・スペイン・フランス・イタリアを始めとするヨーロッパのほとんどの国の音楽チャートの1位を獲得し(全35ヶ国1位)、1500万以上のダウンロードセールス。今や世界中が大熱狂中のブラジルのイケメン歌手、Michel Teló(ミシェル・テロ)の大・大ヒット曲、「Ai Se Eu Te Pego」(アイ・シ・エウ・チ・ペゴ:僕が君をつかまえられたら)。日本での展開が待ち望まれていた中、ついに遊助が公式・日本語バージョンで正式にこの曲をお披露目し

HUMOR JAPONÊS

Imagem
Hの後、彼女がハーハーと絶息しているので「そんなに気持ちよかった?」って調子こいて尋ねたら「腋臭が臭すぎて、ずっと息を止めてた。 Depois de transar, como minha namora respirava tão ofegante, eu todo empolgado a perguntei: "Foi tão bom assim?". Ao que ela me respondeu: "Não. Como 'cecê' estava 'brabo' e eu tive que ficar prendendo a respiração...".

"O" CAIXA DOS SONHOS

Imagem
Que o Japão tem o melhor atendimento do mundo, todo mundo já sabe. Aliás, os caixas é que são um exemplo total de eficiência, gentileza e padrão no que diz respeito a prestação de serviços! Aqui no Japão é muito comum eles abrirem caixas (o caixa!) conforme a necessidade. Nas lojas de conveniência isso é muito comum, mas é possível ver o mesmo "fenômeno" em supermercados também.  Por exemplo, você chega para pagar e percebe que apesar de haverem três caixas, por exemplo, apenas um deles está funcionando. Como não há outra opção, você se coloca logo atrás da pessoa que está sendo atendida no momento e aguarda a vez de ser atendido, pois você será o próximo! Eis que um funcionário que está arrumando os produtos nas prateleiras percebe que você começou a formar uma "pseudo-fila" e ele "desesperado" corre para dentro do balcão e abre o caixa ao lado para te atender!!! É simplesmente incrível!  Ou também acontece quando, por exemplo, não há nenhum fu

O PRÊMIO DE MELHOR JEANISTA DO ANO DE 2012 VAI ESPECIALMENTE PARA...

Imagem
Imagine uma festa de entrega de um prêmio como um Grammy ou um Oscar... bom, nem acho que chegue a tanto, mas o importante é que uma cerimônia é feita exclusivamente para a entrega do prêmio aos melhores "jeanistas" do ano aqui no Japão! OK. Eu explico. O BEST JEANIST OF THE YEAR é o prêmio dado a personalidades famosas do mundo artístico e esportivo que mais combinam com jeans! Sim, é só isso mesmo! O prêmio é realizado todos anos e divulgado nos jornais e até nos telejornais! Este ano, o grande vencedor da categoria masculina foi o membro do grupo japonês ARASHI, Masaki Aiba・相葉雅紀 que com toda a pompa de quem recebeu "O" prêmio, agradeceu diante das câmeras e dos convidados presentes.  A gatíssima Meisa Kuroki・黒木メイサ, filha de mãe japonesa e pai americano de ascendência brasileira, venceu na categoria feminina pelo segundo ano consecutivo também...oooohhh! A Rola também entrou... para lista dos vencedores! Olha ela na foto (abaixo) dando tch

DoNaDa: COMO OS JAPONESES CONTAM DINHEIRO!

Imagem
Foi logo nos primeiros dias de Japão que, ao olhar nas mãos do nipocarinha do caixa, eu percebi que os japoneses contavam dinheiro de maneira diferente da nossa, no Brasil! O ato de contar, contar mesmo, nota por nota,  é igual, claro. O que difere é o manuseio! Reparem:  Não fui eu que gravei este vídeo. No youtube há diversos outros. Escolhi este por ser o menos "poluído" e sem muito blá blá blá. O importante é o detalhe de colocar as notas entre os dedos!